принесли прошлой ночью, и сейчас они спали под действием легкого снотворного. Как только они проснутся, Эми скормит им последние детали прикрытия, доведенного мистером Форклом до совершенства, и их жизнь вернется в относительно привычное русло.

– Пойдемте быстрее, – поторопил Бронте, оглядываясь через плечо на пустую улицу. – Мы слишком подозрительные.

Софи могла бы сказать, что, если он хотел слиться с толпой, то стоило снять плащ, тиару – и закрыть уши шапкой.

Но на это ушли бы драгоценные секунды, которые она хотела потратить исключительно на удушающие объятия с сестрой.

– Береги себя, ладно? – прошептала Софи.

Эми кивнула.

– А ты продолжай… спасать мир.

Софи улыбнулась сквозь слезы.

– Постараюсь.

Они не стали прощаться.

Но отстранились друг от друга, и Бронте мигом потащил Софи к растущим неподалеку деревьям, под которыми можно было незаметно прыгнуть.

Пока Бронте настраивал проводник, она в последний раз оглянулась через плечо и увидела Эми, все еще стоящую на пороге – всего в шаге между старой жизнью и новой.

Перекрыв ногой дорогу Марти и Ватсону, попытавшимся выскочить на улицу, она махнула рукой и крикнула:

– Еще увидимся, Софи!

Глава 91

Когда Софи вернулась в Хэвенфилд после лекции от Бронте, Киф ждал ее у Панейка Каллы. А рядом с ним стоял Сандор, впервые не раздражаясь от одного только присутствия Кифа.

– Я решил, что у тебя выдалось тяжелое утро, – Киф похлопал по траве рядом с собой. – И так как я могу отдохнуть от Ро еще пару дней, я решил принести тебе утешительный подарок, раз уж у вас появилась такая традиция.

Он вытянул руки.

– Эм… – Софи не видела подарка.

Киф усмехнулся.

– Фостер-Фостер-Фостер, какая же ты недогадливая, просто очаровательно. Я – твой подарок. Сегодня я весь твой – хотя могу остаться и подольше, если назовешь меня повелителем подарков.

Софи улыбнулась, закатывая глаза.

– Дурень ты, ясно?

– И ты меня обожаешь, – его ухмылка стала мягче, и от нее в животе все сжалось. – Ну, чего хочешь? Поплакать в плечо? Старых добрых обнимашек? Или снова подумаем над желанием, которое я тебе должен?

Софи выдернула волосок.

– Вообще-то, Фитц скоро придет.

– О? А чего это Фитцтер тут забыл? На свидание собрались?

– Он тебе не сказал?

– Да нет, не сказал, – он нахмурился, когда Софи вновь потянулась к волосам, и опустил взгляд на руки. – Чего нервничаешь, Фостер? Что, с Фитцфи теперь все официально? Потому что если да…

– Нет, – перебила Софи, сомневаясь, что хочет услышать конец фразы. – Если тебе так интересно, мы идем к Алвару. Мистер Форкл хочет использовать антидот и выяснить, что он знает.

Киф тут же вскочил на ноги.

– А мне нельзя поприсутствовать на грандиозном пробуждении? И заодно «Удар исподтишка» не одолжишь?

– Чур я бью первый, – сказал Фитц за спиной Софи.

Она обернулась и увидела его стоящим между Алденом и Гризель. Сложно было понять, кто из тройки выглядел самым усталым.

– Вы точно справитесь? – спросила Софи.

Фитц мрачно кивнул.

– Это я должен задать этот вопрос. Как все прошло с сестрой? – они связывались телепатически каждую ночь, пусть Софи и просила его сосредоточиться на Биане, восстанавливающейся после ранения.

Софи пожала плечами.

– Было не так грустно, как я думала. Просто… странно.

– Еще бы.

Оба замолчали, не зная, что еще сказать.

– Ничего, если я завалюсь с вами к Алвару на вечеринку, да? – вклинился Киф, закидывая руку Софи на плечи. – Фостер говорит, будет жуть как весело.

– Да, – медленно протянул Фитц. – Нужно было сразу догадаться, что ты заявишься.

Киф поспешил сменить тему.

– Делла с Бианой не придут?

Алден покачал головой.

– Биана пока не хочет выходить из дома, а Делла не желает оставлять ее одну. Особенно учитывая, что Декс и Кеслер снова принесут эликсиры. Будем надеяться, что больше они ей не понадобятся.

Софи открыла было рот, чтобы подробнее расспросить, как дела у Бианы, но на пастбище появился мистер Форкл, и он весьма торопился.

– Вечером нужно снова притворяться магнатом Лето, – пояснил он, вытаскивая из кармана магсидиановое кольцо, – а нас ждет долгий путь.

– Ну разумеется, – проворчал Киф. Но он все равно взялся за руки с остальными и вступил в луч света, созданный мистером Форклом, – правда, скорее всего пожалел о своем решении, когда они появились в центре вонючей гнилостной трясины, утыканной липкими лозами и кучами мусора.

– Какова вероятность, что я уговорю кого-нибудь из гоблинов понести меня на руках? – поинтересовался Киф после того, как в третий раз оказался по колено в трясине.

– Нулевая, а вот Софи я понесу с радостью, – предложил Сандор.

Киф приложил руку к груди.

– Обидно, Гигантор. А вот Ро бы взяла меня на ручки.

– Чтобы стукать тебя головой об деревья, – добавила Гризель.

– Не надо никого нести, – сказал им мистер Форкл. – Мы пришли.

Он отодвинул ногой длинную траву, демонстрируя металлический люк, утопающий в грязи.

– Прошу, скажите, что внизу пахнет лучше, – взмолился Киф.

Увы, но нет.

Скользкая лесенка привела их в крохотную круглую комнату, где было так сыро и вонюче, будто они забрались в чью-то сопливую ноздрю. Но, может, обитающий в ней жестокий предатель этого заслуживал.

Однако когда Софи заметила Алвара, прикованного к кушетке в центре комнаты, он не показался ей монстром. Он выглядел… разбитым. Хрупкое тело покрывали алые шрамы, а на кровати его удерживали широкие металлические полосы на груди, коленях и лодыжках.

– Где охрана? – спросил Сандор, держа мускулистую руку у меча.

– Сейчас дежурят дворфы, – напомнил мистер Форкл.

– Ты в порядке? – встревожилась Софи, заметив, как Фитц прожигает брата взглядом.

Кивок у него вышел неубедительным, поэтому она потянулась к его руке – но он придвинулся ближе и обнял ее за плечи так, будто держался на ногах исключительно благодаря ей. Может, так и было. Его трясло так же сильно, как его отца, который опирался на стол, чтобы не упасть.

– Я буду говорить первым, – мистер Форкл достал флакон с зеленым антидотом. – Потом очередь отца. И брата. Следующей пусть идет мисс Фостер…

– Так я последний? – перебил Киф. – Обидно, Форкл. И, кстати, мы не должны были захватить с собой врача?

– У меня есть медицинская подготовка, – напомнил мистер Форкл. – Все готовы?

Он нанес зеленую слизь на пятку Алвара, и они затаили дыхание.

Чтобы подействовать, антидоту потребовалось больше времени, чем с родителями Софи – так много, что Софи пожалела, что в тесной комнатушке нет лишнего стула.

Киф уже явно был готов заныть снова, когда Алвар наконец-то шевельнулся. Его веки дрогнули, и он открыл светло-голубые глаза, один в один как у его матери – вот только белки покраснели, а сами глаза широко распахнулись от ужаса.

– Спокойно, – проворчал мистер Форкл, когда Алвар забился в кандалах, крича, вырываясь и дергая руками. – Ты себя поранишь.

От его слов Алвар начал извиваться сильнее.

Он пытался что-то сказать, но голос его походил на наждачную бумагу.

– Сейчас, – Софи схватила со столика бутылку с эликсиром Молодости. – Выпей.

Он дернулся, когда она подошла ближе, но позволил поднести бутылку к губам и жадно проглотил прохладную жидкость.

– Не давай ему слишком много, – предостерег мистер Форкл. – Он давно ничего не ел.

Софи подождала еще пару секунд

Вы читаете Пепел Атлантиды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату