ухватилась за прилавок, чтобы он не сшиб её с табуретки. Стало тихо, все ждали реакции. Упавший оглядывался по сторонам дикими глазами. Имлинги окружили их со всех сторон. Майя бежала по пивной луже, задрав юбку.

Лежавший на полу уставился на Хирку, а потом выхватил у неё из ножен перочинный нож. Хирка потеряла равновесие и свалилась с табуретки. Кто-то завопил от боли. Остальные тоже кричали. Хирка плюхнулась на пол между двумя дерущимися. Её нож торчал из бедра светловолосого. Это он кричал. Второй пытался снова завладеть оружием, перегнувшись через Хирку, которая барахталась на полу, не в силах подняться.

На прилавке она увидела Майю с ведром в руках. Она выплеснула воду на дерущихся. Ледяные струи потекли по лицу Хирки. Майя закричала:

– Я не хочу ВИДЕТЬ тебя здесь, Орвар! Слышишь! Больше никогда!

Орвар и светловолосый мужчина промокли до нитки. Имлинги начали смеяться. Трое мужчин подхватили Орвара и вывели на улицу. Хирка смотрела на свой нож, который торчал из бедра незнакомца. Он сидел прочно, но не очень глубоко. Одежда мужчины начала пропитываться кровью. Майя спрыгнула с прилавка.

– Йорге, беги приведи Ринну! Ты в порядке, Виллир?

Виллир недоумённо смотрел на неё. Хирка рассмеялась. Виллир считал, что его смертный час уже близок, но ей приходилось видеть и более серьёзные раны. Она встала. С неё стекала холодная вода, но у Виллира дела обстояли хуже. Она направилась к очагу.

– Пошли, – сказала Хирка, когда заметила, что Виллир не последовал за ней.

Он указал на нож, как будто она была слепой. Она подошла и встала вплотную к нему.

– Облокотись на меня, и мы доберёмся. Не сгибай ногу.

Виллир вскрикнул, когда садился на глубокий стул у огня. Хирка вытянула его ногу и принялась копаться в своём мешке.

– Что ты делаешь?

– Я остановлю кровь.

Она нашла всё, что было нужно, потом замерла и посмотрела на него.

– Но, может быть, ты хочешь оставить всё как есть?

Мужчины вокруг засмеялись, и Майя выпроводила их всех. Со лба Виллира капало. Пот вперемешку с водой, догадалась Хирка. Она улыбнулась, но не дождалась от него ответной улыбки. Его надо отвлечь.

– И из-за чего всё это? – спросила она.

– Тот мужик – идиот чокнутый, – ответил Виллир.

– Это понятно, – произнесла Хирка и разорвала мокрую штанину у ножа. – А помимо этого?

Ей ответила Майя:

– Виллир отправил своих девочек в Маннфаллу.

– Все порядочные отцы поступили бы так же! – прокричал Виллир. – Не сыщется имлинга, кто не слышал бы, что слепые вновь свирепствуют! Надо ли нам жертвовать своими детьми, чтобы подразнить Маннфаллу?

– Именно так поступает Орвар, – сказала Майя, пожав плечами.

– У Орвара мозгов как у тюленя.

Виллир вскипел, и Хирка поняла, что настал самый подходящий момент. Она схватила рукоятку ножа и выдернула его. Виллир заорал как резаный, но лезвие легко вышло наружу. У Хирки оставалось совсем немного времени, чтобы сделать свою работу, пока из раны не хлынула кровь.

– Сиди тихо!

Она нашла горшочек с бальзамом из солнцеслёза и местешипа, чтобы остановить кровотечение и сохранить рану в чистоте. Этого более чем достаточно. Случай не слишком серьёзный. Хирка промыла рану и втёрла бальзам, потом обвязала ногу льняной тряпкой и затянула. Через некоторое время бальзам начал жечь, и Виллир застонал.

– Тебе повезло, – сказала Хирка и встала. – Тебе потребуется всего пара швов, но ими мы займёмся чуть позже.

Хирка вынула из мешка шёлковую нить. Виллир ужаснулся, и Майя подала ему кружку пива, половину которой он выпил одним глотком. В помещение вбежал Йорге.

– Ринна у Име принимает малыша! Он не желает появляться на свет, и она пока не может прийти.

Он самодовольно улыбнулся Майе, но ответной реакции не дождался. Она лишь кинула быстрый взгляд на Хирку и скрылась в подсобном помещении. Держа в руках нож, Хирка сообразила, что всё произошедшее было её виной. Йорге ведь просил её отдать нож ему.

– Ох, паршивая Шлокна, как же жжётся! Слеповство! – снова застонал Виллир.

– Значит, бальзам действует, – ответила Хирка.

Это неправда, но обычно эти слова помогали. Жжение означало только жжение. Ничего с этим не поделаешь, но имлингам нравилось, когда у страдания имелась причина. Хирка подержала руки над огнём, чтобы обеззаразить их.

– Что ты ещё собираешься делать? – голос Виллира дрожал.

– Залатаю тебя, – сказала Хирка и провела иглой над пламенем.

– ТЫ будешь шить?

– Если хочешь, можешь зашить сам.

– А где Ринна? – Виллир в отчаянии посмотрел на Йорге. Тот помотал головой. Хирка привыкла к тому, что её считают слишком юной.

– Послушай, Виллир… Это может подождать, но не слишком долго. Я видела раны намного серьёзнее. Но если ты не решаешься, мы подождём.

– Не то чтобы не решаюсь… А что может случиться самого плохого?

Виллир неуверенно засмеялся и оглянулся по сторонам в поисках поддержки, которую никто не мог ему дать. Хирка улыбнулась и развязала рану. Она попросила Майю налить Виллиру чего-нибудь покрепче, и он выпил, не моргнув глазом. Хирка проткнула иглой край раны, Виллир напрягся, но не закричал. У неё получилось пять стежков, и Виллир стойко держался, пока она работала. Затем его пододвинули ближе к очагу, чтобы просушить одежду на нём.

Йорге отрезал от поросёнка два куска и подал им с маленькими круглыми булочками. Какое-то время они ели в молчании, но потом дверь распахнулась, и в помещение вихрем влетела женщина. У неё были длинные светлые растрёпанные волосы, на плечи она накинула шаль.

– Виллир!

– Боргюнн?

– Говорят, Орвар воткнул в тебя нож?

Виллир демонстративно вытянул ногу и постарался придать своему обескровленному лицу мужественное выражение. Боргюнн взяла его лицо в руки и стала гладить, словно хотела проверить, всё ли остальное цело.

– Ринна была здесь?

– Нет, – ответил Йорге. – Роды. Вот эта девочка его зашила.

– Она? Ты кто такая?

Все уставились на Хирку. Она проглотила кусок еды. Сегодня этот вопрос ей задают уже в третий раз. Ей надо выучить ответ на него. Майя высоко подняла бровь, а это означало, что она уже давно хотела спросить её о том же. Боргюнн смотрела так, будто Хирка пыталась украсть её мужа. Прежде чем Хирка успела ответить, дверь распахнулась вновь.

Хирка остолбенела, сидя на табуретке. В двери вошли трое одетых в кожу мужчин. С их бёдер свисали тяжёлые мечи. За их спинами была видна тёмная улица. В помещение ворвался ветер, и шаль Боргюнн взметнулась.

– Хирка?

Голос принадлежал мужчине, стоявшему впереди. Его голос был безэмоционален, в нём не было ни радости, ни злости. Просто вопрос. И всё же Хирка ощутила холод.

Глупая девчонка! Колкагги – это убийцы на службе Совета. Их нет в Равнхове.

Хирка кивнула и сглотнула.

– Ты Хирка?

– Да.

– Ты – та бесхвостая? – как и привратники, он склонил голову набок, чтобы удостовериться, так ли это.

– Да, – ответила Хирка.

– Эйрик хочет видеть тебя. Пошли.

Эйрик. Хёвдинг Равнхова? Но зачем? Какое ему до неё дело?

– Мне надо упаковать мешок, – вот и всё, что она смогла из себя выдавить. Мужчина не ответил. Хирка

Вы читаете Потомок Одина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату