будет спокойнее, если все перестанут бояться, то сожгите меня.

Клирик смотрел в большие тёмно-фиолетовые глаза девочки, которые с недетской серьёзностью глядели прямо на него, казалось, заглядывая в самую душу.

— Элис, что ты такое говоришь? Никто тебя не сожжёт, пусть только попробуют, я сама от них одни угли оставлю, — Синтия сгребла девочку к себе в объятья.

Клирик, смотря на эту картину лишь тяжело вздохнул.

— Воспитывай её как знаешь, как она подрастёт приставим к ней надзирателя, — с этими словами клирик вышел из комнаты.

— Тюремщика приставят, — фыркнула волшебница.

***

— Ну, когда уже?

Девочка лет тринадцати ходила взад-вперёд по большому заснеженному крыльцу магической академии. Ей уже очень надоело ждать, и, к тому же, она замёрзла.

— В этом все клирики, — раздражённо сказала Синтия, — строят из себя невесть что, а сами даже на встречу вовремя явиться не могут, хотя, оно, между прочим, не нам надо.

Девочка лишь подула на замёрзшие ладони, не сказав ни слова. Снежинки медленно падали с неба, танцуя какой-то замысловатый танец в сером зимнем небе и мерцая в аметистовых глазах, пристально наблюдающих за ними. Но вот из-за заснеженного горизонта появились две фигуры, которые приближались к воротам магической школы.

— Я уж думала вас смело в какую-нибудь канаву, — Синтия с недовольством смотрела на клириков.

— Хочешь сказать «надеялась», — усмехнулся мужчина.

— Ты сегодня на удивление проницателен, — ядовитыми голосом ответила Синтия, — а это что за клоп? — волшебница перевела взгляд на мальчика лет тринадцати-четырнадцати, стоявшего рядом с мужчиной.

— Я не клоп, я — «тюремщик», — улыбнулся мальчик.

— Этот? — удивилась волшебница. — Да он же ещё ребёнок!

— Именно, — кивнул мужчина, — я думаю они с Элис подружатся. Он надёжный парень, всё же его дед сам кардинал Игнасий, так что на него можно положиться.

Взрослые продолжили диалог, совершенно не интересовавший юную волшебницу, внимание её привлёк маленький клирик, и пытливый взгляд двух аметистов уже сканировал паренька. Он показался ей похожим на снежинку, локоны его волос, торчащих в разные стороны, были белее только что выпавшего снега, кожа была похожа на мрамор. Только глаза его пылали насыщенным рубиновым цветом, словно живые огоньки, и будто согревали при одном лишь взгляде на них. Девочка, внимательно осматривая мальчика, ходила около него кругами. Мальчишка же, пытаясь уследить за ней, крутил головой вправо-влево, что очень забавляло юную волшебницу.

— Скажи, а если тебя в помещение занести ты не растаешь, снежинка? — спросила она.

— Не растаю, и я не снежинка, я — Аллен, — сказал маленький клирик.

— М-м-м, значит Ал-л-л-л-лен, — задумчиво протянула девочка, увеличив количество «л» примерно в двое, — это слишком дл-л-линно, будешь просто Ал, — она насмешливо улыбнулась.

Клирику не очень понравилось, что его красивое имя «Аллен» вот так вот бесцеремонно обстригли, но спорить он не стал.

— Эл-л-лисия звучит ещё длиннее, — передразнил он волшебницу, — ты будешь просто Эл.

***

— Ал, Ал, А-а-а-лле-е-ен!

Девушка лет пятнадцати тщетно пыталась дотянуться до книжки, стоящей на самой верхней полке. Волшебница вставала на цыпочки, подпрыгивала, даже пыталась стащить книгу с полки с помощью магии, но всё было бесполезно с её ростом в метр шестьдесят, а подставить под ноги было абсолютно нечего.

— Что случилось?! — взволнованный клирик взбежал по лестнице и уже через пару секунд оказался на чердаке.

— Не достаю, — Элисия бросила обиженный взгляд на книжную полку, — и зачем делать такие высокие полки?!

— Может, чтобы такие как ты не лазили? — вздохнул парень, доставая книгу с полки, ведь он обладал тем, чего недоставало волшебнице, а именно десятью дополнительными сантиметрами роста. — Тебе же сказали, что на чердак ходить запрещено, а тем более брать отсюда книги.

— Не запретили, а сказали, что этого не следует делать, — волшебница отобрала у клирика старую книгу в потрёпанном кожаном переплёте, от которой пахло пылью и оцеревшей бумагой, — а это всего лишь рекомендация, не обязательная к исполнению.

Аллен ничего не сказал, лишь устало приложил руку ко лбу, показывая, как он устал от выходок волшебницы. Элис, не обращая внимания на клирика, положила книгу на подоконник, так как больше ничего подходившего на роль замены стола не нашла, и начала листать страницы, исписанные непонятными символами, выведенными явно от руки, и украшенные поблёкшими от времени рисунками.

— И чего ты тут ищешь? Непонятно же ничего, — Аллен заглянул через плечо девушки в странную книгу.

— Тебе не понятно, мне понятно, — отмахнулась от него Элис, — я знаю этот язык.

— Вас этому учат?

— Нет почти, — Элисия перевернула несколько страниц и, остановившись примерно на середине книги, углубилась в чтение, — но есть словари, по которым можно переводить. У меня неплохо выходит.

— Не перестаю тебе удивляться, — сказал Аллен, продолжая разглядывать непонятные письмена, — А что там написано?

— Обещай, что никому не скажешь, — два фиолетовых глаза в мгновение переместили свой взор на клирика, выжидающе глядя на него. Тот долго молчал, размышляя над тем, что сообщать обо всём, что связанно с Элисией, вроде, как его работа, но как можно отказать если на тебя так смотрят? К тому же, если он не пообещает, волшебница просто ничего не расскажет, а было безумно интересно.

— Обещаю, — вздохнул Аллен, понимая, что другого ответа от него и не ждали.

— Вот и хорошо, нарушишь обещание, скину на тебя метеорит, — улыбнулась волшебница, — тут написано о драконьих самоцветах и древней магии.

— Древняя магия, драконьи самоцветы, что-то мне это не очень нравится, — нервно усмехнулся Аллен.

— Всегда ты так, нет в вас клириках жажды знаний, — отмахнулась она от Аллена, — это же бесценная информация, только волосы мешают! — Элисия уже раз в четвёртый заправила за ухо выбивающуюся прядь. — Обрежу их, раздражают!

— Подожди, — клирик запустил руку в карман, — я хотел тебе отдать, но забыл из-за того, что ты потащила меня на этот чердак за своими «секретными знаниями», — после недолгих поисков он извлёк из кармана две красивые заколки. — Надень, и волосы мешать не будут.

— Спасибо, — Элисия взяла из рук Аллена заколки, смотря на них как на великое сокровище, — только я не знаю, как их надевать, — призналась она.

— Это не сложно, — Аллен разделил её волосы на две пряди, взяв одну, он поднял волосы вверх и ловким движением защёлкнул заколку, ту же процедуру он проделал и с другой прядью. — Тебе идёт, — клирик мягко улыбнулся, смотря на покрасневшую волшебницу. Она

Вы читаете Орден ветров (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату