Чиновница сил законопорядка спустилась с подиума и выжидательно оглядела группу из нашего отдела.
— Кто желает отпустить дух Фран, чтобы она могла вернуться в улей?
Я вернулась в свою голову, но избегала взгляда безопасницы. Все остальные молчали и не двигались. Чиновница повернулась к Ричару и Мике.
— Нет! — резко выплюнул Ричар. — После всего, что она натворила, нельзя позволить духу Фран вернуться в улей. Выбросьте ее пепел во Внешку, чтобы охотник за душами забрал ее в свою демоническую свиту.
Поразившись словам Ричара, я инстинктивно проверила его мысли. Бедняге сообщили, что Фран состояла в заговоре с людьми, которые сожгли отдел безопасности, серьезно ранили самого Ричара и убили нескольких его коллег. Он разозлился из-за произошедшего, но сюда пришел под влиянием горечи, вызванной подарком ко дню рождения. Фран шокировала Ричара, вручив ему коробку. Никто десятилетиями не вспоминал о его дне рождения. И подарок, пусть и самый обычный, имел для него огромное значение. Но Фран оказалась просто манипулятором.
«Пусть дух Фран знает, что я отвечаю на предательство предательством».
Мика выдернула ладонь из руки Ричара — подобное поведение на поминальной церемонии вызвало у нее отвращение. Тот вспыхнул, развернулся и пошел прочь. Злость Фран на меня привела ее к смерти, горечь Ричара только что оборвала едва зародившиеся отношения между ним и Микой.
Я понимала его чувства. И ее тоже. Проблема чтения глубинных уровней разумов заключается в том, что иногда я понимаю и сочувствую слишком сильно. Смущение на лице сотрудницы сил законопорядка заставило меня зайти в ее мысли.
«…тот раз, когда двое мужчин устроили драку за право отпустить дух женщины, или когда человек нечаянно соскользнул с подиума и уронил чашу, но такой катастрофы еще никогда не случалось…»
Я подошла, взяла чашу, и волна облегчения в уме чиновницы вознаградила меня. В ее разуме я увидела, что надо сделать, поднялась на подиум, открыла чашу и подняла над головой.
Представительница законопорядка вытащила из кармана платья маленькую сферу и нажала на кнопку. Внезапный порыв ветра понес пепел через парк. Когда все стихло, я опустила чашу, отдала ее чиновнице и вернулась на свое место во главе группы.
Чиновница рассыпала остатки пепла над газоном и повернулась к нам.
— Дух Фран вернулся в улей, как и все мы вернемся в свое время.
Она секунду поколебалась, повернулась и ушла. Мне показалось, она ждала, не заговорит ли кто-то с ней, но почувствовала, что безопаснее закончить церемонию как можно скорее.
— Ты не обязана была отпускать дух Фран, — сказал Лукас.
Я пожала плечами.
— Если бы не я, чиновнице пришлось бы делать это самой, и всем стало бы жутко неловко.
Лукас достал из кармана инфовизор и постучал по нему.
— Пришел предварительный отчет об Оливии.
— И?
— Они не хотят чересчур ее утомлять, поэтому провели лишь базовые тесты. Мозговая активность похожа на результаты проверки во время лотереи, но есть и отличия. Судя по другим данным, Оливия стала лишь пограничным телепатом.
Лукас вздохнул.
— Это неудачный результат для улья. Мы знаем, что на пограничные телепатические способности влияют генетические факторы. И до сих пор не понимали, что толкает людей дальше и превращает их в истинных телепатов. Похоже, значение имеют черты личности.
Превращение Оливии в пограничного телепата — неудача для улья. Но я чувствовала, что для нее самой это может быть наилучшим результатом. Я представила ее почти такой же, как при вступлении в лотерею. Теперь Оливия вольна жить без тревожащих разум призраков-целей.
Инфовизор Лукаса настойчиво зазвонил. Командир-тактик взглянул на экран и нахмурился.
— У Мортона и бета-группы чрезвычайный рейд. Их цель нашла убежище в глубине отдела выработки волн на пляже шестьдесят седьмого уровня. Мортон не может туда пробраться, поэтому его командир-тактик срочно передает дело другому телепату.
— Скажи, что мы беремся, — ответила я.
— Уверена? Я знаю, что тебе нелегко дались похороны.
Жизнь телепата — это бесконечная цепочка дел. Многие из них просты, некоторые — сложны, а отдельные задания обрушивались на нас неожиданно. Дело Фран относилось к последним. Оно довело нас с Лукасом до предела возможностей, но сейчас подошло к концу.
— Уверена, — подтвердила я. — Хочу забыть о Фран и перейти к чему-то новому.
— В таком случае… — Лукас постучал по передатчику. — Эмили, ты здесь?
— Конечно, — отозвалась та.
— Отдел Мортона просит о срочной передаче дела на пляже шестьдесят седьмого уровня, — сказал Лукас. — Мы его берем. Эмбер, Адика и ударная группа полностью собраны и могут отправляться прямиком на пляж. Форжу лучше пойти с ними, поскольку профессиональный альпинист может оказаться полезен в машинах для волнообразования. Остальные возвращаются в отдел.
Адика подхватил меня и бросился к ближайшему выходу из парка. Рофэн и Форж пристроились по бокам от нас, альфа-группа пустилась следом. Наша дорога проходила мимо паркового участка для празднеств. Там вокруг круглой сцены собралась толпа, и я увидела, как все разом повернулись к нам.
На любом другом уровне наш вид смутил бы людей, но мы находились на двадцатом, где размещались силы законопорядка. Эти люди знали секреты улья. Знали, что носачи — фальшивка, что существуют отряды телепатов, и точно понимали, что видят сейчас — телепат с ударной группой спешат на чрезвычайный вызов улья.
Какой-то мужчина указал на нас и крикнул:
— Это Ангел света!
В силах законопорядка ходили слухи о попытке саботажа в ядре энергоподачи и об отряде телепата, пролетевшем в полном составе сквозь ужасы Внешки, чтобы предотвратить катастрофу. Я услышала ритмичные звуки и поняла, что толпа аплодирует. Я подправила передатчик и развернула справа от лица встроенную камеру.
— Эмили, ты получаешь изображение и звук с моей камеры?
— Да.
— Разошли их всем в отделе, — попросила я. бжгьщя — Толпа хлопает тому, что мы сделали ради защиты улья. И эти аплодисменты не только для меня и ударной группы. Они для всех нас.
Когда мы приблизились к толпе, приветствия зазвучали громче. Остальные в улье не знают, что мы сделали во имя их защиты, и никогда не должны узнать. Но люди в силах законопорядка знали и видели в нас своих героев.
КОНЕЦ