«Мю. Должно быть, это Мю».
Восторженное удивление наполнило Фиона. Он путешествовал во времени и добрался до того момента, когда вулкан уничтожил Атлантиду, но так и не смог увидеть Мю.
— Внимательность. Мне нужна твоя внимательность, — Нидхегг опустил завесу на свои воспоминания.
— Как скажешь, — мрачная улыбка озарила лицо Фиона, когда он неожиданно понял, что был загипнотизирован древним драконом.
— Первая часть позади. Это заложило основу. Следующее — закрывающее заклинание. Я произнесу версию драконов, а ты — кельтов. Заклинания должны переплестись. Сначала твой кусочек, а потом мой. Как только я прикажу, начинай произносить по четверостишиям.
— Зачем Дэви понадобилась Эйслин?
— Потому что ее магия связана с МакТойдерблах, Эйслин поддерживает ее силы. Сосредоточься. А теперь произноси первую часть.
Фион визуализировал заклинание, разбил его на четыре части и прочитал первую Нидхеггу. Весь процесс шел гораздо быстрее, чем он предполагал, что хорошо, так как, судя по мучительным крикам, доносившимся снизу, им не удастся выйти из этого противостояния без жертв.
— Поторопись, — подогнал он Нидхегга, но дракон молча выслушал последнюю часть заклинания.
— Начинается, — пробормотал Нидхегг. Каждая его чешуйка дрожала от напряжения. — Теперь всем правит время. Когда тебе станет очень тяжело лететь на моей спине, и ты больше не сможешь удерживаться на мне даже с помощью магии, то телепортируйся на землю, но подальше от разлома, иначе тебя засосёт в ад.
— А Эйслин это знает?
— Я уверен, что Дэви ей все объяснила.
— Ты можешь подлететь достаточно близко, чтобы я забрал ее во время заклинания телепортации.
— Нет. А теперь помолчи, иначе все испортишь.
Фион заставил себя успокоиться, глубоко вдыхая. Низкий, звонкий грохот раздался среди криков. Тело Нидхегга задрожало между ног Фиона. То, что начиналось как медленное извивание тела, быстро превратилось в попытку удержаться на смазанной жиром молнии. Воздух вокруг Фиона сиял, обжигая его роговицы даже сквозь закрытые веки.
— Пора уходить, — в отчаянии каркнула Белла.
После еще двух встрясок, от которых у Фиона застучали зубы, он представил себе место немного поодаль от того, где стоял раньше, и телепортировался туда. Портал рассеялся, и его окутала вонь смерти — кровь, дерьмо и внутренности. Все поля сражений пахли одинаково.
— Эйслин! — крикнул Фион, а затем переключился на мысленную речь, снова и снова выкрикивая ее имя. Он потянулся к энергии девушки, но воздух был так насыщен светлой магией, сталкивающейся с темной, что Фион не сумел ни на чем сосредоточиться.
— Их здесь нет, — каркнула Белла.
— Откуда ты знаешь? — спросил он, полный отчаяния и ярости на Дэви за то, что та подвергла его любовь опасности.
— Потому что Рун тоже не отвечает.
Кто-то схватил его за руку. Фион едва не нанес смертельный удар, прежде чем понял, что это Бран.
Его боевые доспехи были опалены и изодраны, кельт выглядел уставшим.
— Ну же, — поторопил его сородич. — Нам нужна помощь. Разлом в земле закрыт, но еще предстоит убить сотни ублюдков.
— Ты не видел Эйслин?
Тень промелькнула на измученном лице Брана, но, возможно, Фиону просто показалось.
— Нет. Но, я уверен, она где-то здесь.
— Ты нашел его! — Андрасте ударил Брана по руке, прежде чем подойти к Фиону. Ее волосы были запачканы слизью и свисали спутанными паклами. Платье богини из оленьей кожи приобрело длинные прорехи на юбке и кровавую дыру на плече. — Пошевеливайся. Ты нам нужен.
— Я нужен Эйслин, — возразил Фион. — Вас достаточно, чтобы закончить начатое.
С сердцем, полным дурных предчувствий, он больше не мог стоять на месте и думать о смерти. Что-то явно произошло где-то между Дэви и этим местом. Если он сейчас же не выяснит, что случилось, то след остынет, еще больше усложнив ему задачу.
Глава 17
Фион осторожно обошел самую страшную бойню. Как только помехи от слишком большого количества магии, разряженной в одном месте, рассеялись, он повысил свой мысленный голос и позвал Дэви.
В его сознании сразу же раздался ее раздраженный голос:
«Что случилось? Я занята. И раз уж мы решили поговорить, то где ты, черт возьми? Нам нужно уничтожить оставшихся демонов».
«Эйслин пропала».
Вскоре в тишине раздался звук ударов крыльев. Дэви даже не попыталась изящно приземлиться, рухнув на землю так близко к Фиону, что чуть не сбила его с ног.
— В каком смысле пропала? — требовательно спросила Дэви. — Она сидела на моей спине, слева, когда я велела ей…
— Мы зря теряем время. Ты связана с ней. Если ты так уверена, что она благополучно вернулась, то найди ее.
Взрыв силы от Дэви опалил его плоть, вынуждая отступить на несколько футов. Одна его часть надеялась на чудо, но другая знала, что Эйслин нет поблизости. Она обладала безошибочной энергией, поэтому Фион с легкостью обнаружил бы ее.
Дэви прошла по кругу, а затем подошла к Фиону, встав с ним лицом к лицу. В ее выражении сквозило беспокойство, а пасть была приоткрыта.
— Я не понимаю.
Фион покачал головой.
— Я тоже, но мы должны найти ее.
Голова дракона поникла.
— Я не имею ни малейшего представления, где искать.
— По крайней мере, это сужает круг поиска, — Фион не потрудился скрыть злость в своем голосе. — Это твоя вина. Ты подвергла ее риску.
Темные глаза Дэви опасно быстро закружились.
— А теперь ты зря теряешь время, — она шагнула ближе и погрозила ему передней лапой. — Жизнь — это риск, или ты не заметил?
Фион с трудом сглотнул.
— Ты права. Давай подумаем, что делать, вместо того, чтобы критиковать друг друга. Эйслин могла исчезнуть во время телепортации на землю только в том случае, если была задействована магия. Вокруг собралось так много силы, что, вероятно, ты бы не заметила, как кто-то спрятался поблизости.
Критика никогда не нравилась дракону. Огонь хлынул из ее пасти, едва не задев Фиона, но он не отступил.
— Возьми себя в руки, Дэви. Мы нужны Эйслин.
Опять огонь. Дракон покачал головой, вдруг из нее вырвался пронзительный крик негодования.
— Сначала мой выводок, а теперь это.
Фион смягчил свой тон:
— Я знаю, что ты любишь ее, Дэви. Как и я. Мы должны найти Эйслин и Руна, который, очевидно, пропал вместе с ней.
— Может, нам стоит отправиться в пограничный мир Перрикаса?
Фион задумался.
— Скорее всего, нет. Они ожидают, что мы начнем поиск оттуда. Нет, я думаю, что она где-то на Земле. Одна из самых старых стратегий — спрятать что-то на виду.
— Значит, где-то здесь. В