— начал он говорить с осторожностью, по всей видимости, чтобы не шокировать меня. — От удара вы слетели в кювет и перевернулись раза три, не меньше. Хорошо, что за вами следовал Грир, и он смог сразу же вызвать скорую помощь, иначе неизвестно, сколько бы ты проторчала в этой безлюдной местности без подмоги, — он перевёл дух и продолжил: — Когда я приехал на место аварии, вас уже увезли. Знала бы ты, как я переживал за тебя, увидев то, что осталось от вашей машины, а когда я заметил в салоне лужи крови, я чуть было с ума не сошёл. Второй машине, кстати, досталось не меньше вашего.

Я перестала вникать в смысл его слов тогда, когда услышала, что Грир стал свидетелем всего произошедшего. Соответственно, он должен был знать о Дариане хотя бы самую малость.

— Дай мне свой телефон! — протянула я ему свою ладонь.

Увидев мой решительный настрой, он без промедлений нашарил его в своём кармане и передал мне. Я отыскала контакт Грира. Пульс мой подскочил до небывалой отметки, когда я услышала первые гудки.

— Кёртис? Я хотел как раз тебе позвонить, — отозвался Грир в трубку — Как она?

— Эм… Это я — Килан, — тихонечко ответила я.

— Килан? Боже, как ты? У тебя всё хорошо?

— Да, всё отлично, — почему-то расплакалась я. — Грир, скажи мне, что он жив.

Повисло напряжённое молчание, я слышала его неровное дыхание в трубке.

Он плачет? Нет.

— Он сейчас находится в реанимации в тяжёлом состоянии, Килан, — я была права, он всхлипывал. — Врачи делают всё возможное, но он потерял слишком много крови. Я нашёл его уже без сознания с куском железа в груди.

— Боже, нет! — мотая своей головой, проскрипела я в трубку, отказываясь верить во всё это. — Где вы? Я сейчас же приеду к вам.

— Ты же сама не в лучшей форме. Тебе сейчас нужен отдых.

— Нет! Мне нужен только он!

— Хорошо, Килан. Как знаешь, — замешкался он. — Его увезли в больницу «Святого Антонио». Позвони, когда приедешь, я встречу тебя.

Я отключилась, вытерла свои слёзы и обратилась к брату, который уже места себе не находил:

— Нам нужно в больницу «Святого Антонио». Дариан там, и он жив.

Мне пришлось буквально умолять врачей, чтобы меня выписали и отпустили из этого жуткого места.

Ненавижу больницы.

Через час мы были уже у больницы «Святого Антонио», но чем ближе я подходила к ней, тем сильнее билось моё сердце, оно рвалось к нему, чувствуя где-то поблизости его присутствие. Когда нас встретил Грир с друзьями и провели дальше по коридору, мы все молча расселились у дверей реанимации: кто-то сидел на полу, а кто-то на железных стульях, в основном это были взрослые, возможно, это родственники Дариана. Дальше дверей реанимации никого из нас не пропускали, но и информации никакой не давали. Все мы находились в беспокойном ожидании хороших новостей.

— Он сильный! — сжал мою руку Кит. — Он выкарабкается!

По идее эти слова были ободряющими, но отчего-то мне захотелось плакать. Я склонила голову на плечо брата и тихонечко всхлипывала, пока не отключилась. Вероятно, всё ещё действовали лекарства, которыми меня пичкали, пока я была без сознания.

Я резко открыла глаза, когда услышала какие-то истошные вопли. Испугавшись, я осмотрелась по сторонам и убедилась в том, что это были люди не с нашей компании.

Стоп, Килан. Не стоит паниковать раньше времени. С ним всё будет хорошо!

Как раз в этот момент дверь реанимации открылась, откуда вышел доктор. Он направился сразу же к людям, которые, по всей видимости, являлись его родителями. Я максимально прислушивалась к их разговору, но смогла разобрать только: всё обошлось, черепно-мозговая травма, перелом позвоночника, удаление селезёнки, седация и искусственная вентиляция лёгких.

Звучит очень плохо! Значит, ничего ещё не обошлось.

Его родители отправились к Дариану в палату, а я снова расплакалась, осознавая, что не смогу увидеть его, даже когда он придёт в сознание.

Вечером мы с братом были вынуждены вернуться в Торонто, но мы договорились с Гриром, что он будет оповещать нас обо всех изменениях в состоянии Дариана, а ему, в свою очередь, будет сообщать миссис Ди, иначе бы я не согласилась покинуть территорию больницы. В течение двух дней у Дариана не было никаких изменений, да и у меня тоже. Врачи предупреждали меня, что головокружения и тошнота будет ещё некоторое время беспокоить, но я не думала, что это будет происходить как по часам. На третий день наконец прозвенел долгожданный звонок от Грира. Он сообщил, что Дариан пришёл в сознание и что все опасения остались далеко позади, но ему придётся пройти длительную реабилитацию.

Он справится, ведь он сильный.

Судя по календарю, прошёл месяц с момента аварии, но для меня время будто остановилось. За все эти дни единственным моим развлечением была ежедневная поездка из Торонто в Гамильтон. Я приезжала к Дариану в больницу практически каждый день, но каждый этот раз я оставалась ни с чем. Меня ни разу не пропустили дальше сестринского поста, ссылаясь на то, что я не являюсь его родственником, и сколько бы я ни умоляла, врачи были непреклонны. Однажды я даже предложила им деньги. Я могла бы поговорить с ним по телефону, и мне даже этого было бы достаточно, но сотрудники больницы утверждали, что его временно в этом ограничили, якобы для его же блага.

 Стоит ли в это верить? У меня большие сомнения.

Моё состояние из-за всего происходящего ничуть не улучшалось, меня всё так же тошнило и порой беспокоили головокружения. Мама посоветовала не медлить и обратиться с этим в больницу, чтобы исключить неприятные последствия после сотрясения. Когда я пришла на приём в нашу местную больницу и мне сделали томографию головного мозга, то, к счастью, никаких отклонений у меня не обнаружили. Я была здорова. К слову, пожилая медсестра, которая подготавливала для меня томограф, всё же дала мне странный совет. Она предложила мне купить тест на беременность.

Алло, я не могу быть беременной! Я пью чёртовы таблетки! А задержка у меня из-за стресса!

В моей жизни всё же произошло одно изменение: родители купили мне старенькую машину, чтобы я могла ездить в Гамильтон, когда захочу. Я рассказала им про Дариана и про Майкла тоже. К моему счастью, они уже заочно полюбили Дариана, ведь его люблю я.

По дороге домой в моих глазах мелькали аптеки, такое ощущение, что кроме них больше ничего и не было вокруг.

Вы читаете Бульдог Ди (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату