— Шустрый, — насмешливо пояснил кто-то из сидящих за костром, видимо увидев мой взгляд, рассматривающий пленника, который совершенно не выглядел опасным. Всего лишь тощий парнишка, который даже мышку вряд ли сможет обидеть. — Пришлось побегать за ним по лесу. Ещё повезло, что он почти на нас вышел. Перепутал, видать, наш костерок с чьим-то другим.
Послышался злобный смешок, от которого паренёк задергался на земле, тем самым показав свое недовольство этими словами.
— С характером, — послышался тот же самый насмешливый голос. Кто говорил мне так и не удалось разглядеть, но я готов поставит свой дырявый сапог, что именно он и разбил пареньку нос.
— Главное, что его удалось поймать, — хмыкнул Гаретт и направился к пленнику. Я последовал за ним, оторвав взгляда от притягательной крольчатины, от которой исходил невероятный аромат жаренного мяса, сводивший мой желудок в голодных судорогах. Слишком поздно я вспомнил, что так и не поужинал, поэтому мне оставалось только сглотнуть слюну и проводить кроликов грустным взглядом.
— Доброй ночи, — было первым, что сказал наш предводитель, когда присел на корточки рядом с пленником и снял шлем, который поставил на травку рядом с собой. Меня передернуло, будто бы меня ударил слабый электрический разряд. Это пожелание было чертовски неуместно в данной ситуации, будто бы этот паренек и Гаретт были давними знакомыми встретившимися в таверне. Не хватало только дружеских объятий при встрече. Но видимо Гаретта мало волновала эта сторона разговора.
Мальчишка не был настроен говорить. Я сделал такой вывод по тому, как он отвернул свою голову в противоположную сторону от нас. То, что можно было легко не заметить в ночных сумерках, я отчётливо смог рассмотреть из-за неровного света костра. Легкие изменение произошедшие на лице Гаретта говорили о том, что ему очень не понравилось это реакция паренька. Это я мог сказать со стопроцентной гарантией. Слишком уж хорошо лицо Гаретта передавало его настроение.
— Посмотри на меня, — тихо сказал он. Правда тот тон, с которым это было сказано, подошёл бы больше приказу. Но мальчишка решил не исполнять эту маленькую просьбу и это была его ошибка, за которую он впоследствии заплатит. Паренек только сильнее сжался, став казаться ещё меньше, чем он был на самом деле. Гаретт дал время ему всё обдумать прежде, чем заговорить вновь.
— Я сказал посмотри на меня, мальчишка, — нетерпеливо рыкнул Гаретт, но это тоже не возымело эффекта, тогда он просто кивнул. Медленно, будто бы давая команду. Кому предназначалось это бессловесное указание, я понял сразу же. Да и сложно было не заметить сильный удар Орса, слившийся в одно смазанное движение.
Северянин незаметно подобрался к связанному пленнику, чтобы резко ударить того острым сапогом по незащищенному телу. Удар пришёлся куда-то под ребра. Казалось, что мне удалось даже расслышать, как треснуло одно из них. Слишком уж звук был похоже на то, как ломается суха ветка. Орс никогда не сдерживался, поэтому я мог только посочувствовать этому пареньку, вот только делал я это беззвучно, продолжая безмолвно наблюдать за происходящим.
— Вот так. Глаза в глаза, как настоящий мужчина.
Видимо после этого удара паренёк всё-таки решил последовать предыдущий команде Гаретта. Парнишка медленно поднял голову и встретился взглядом с Гареттом. В фильмах обычно в такие моменты начинает играет нагнетающая музыка, которая заканчивается каким-либо неожиданным развитием событий. Вот только я не смотрю кино, а кнопка стоп здесь не предусмотрена. Их противостояние продолжалось несколько секунд, но мальчишка так и не отвёл свои темно-серые глаза. Следующим этапом этой борьбы стали слова, произнесенный этим парнишкой.
— Отправляйся в Пекло! Ты не мужчина, а продажная баба, которую покупают и продают за золото, — хрипловатым голосом сказал мальчишка. Эти слова уж точно не добавили настроения Гаретту, который вновь кивнул. И как в прошлый раз после этого последовал удар, сделанный Орсом. В этот раз он был ещё сильнее, потому что паренек вскрикнул и попытался пошевелиться, но скованные за спиной руки и обездвиженные ноги превратили его в бессмысленно извивающуюся гусеницу.
— Ты не понял, — тихо продолжил говорить Гаретт. Его голос внушал и даже мне стоящему в стороне не хотелось делать то, что его разозлит. — Мы можем поговорить по-хорошему и разойтись в конце концов добрыми друзьями, а можем и по-плохому…
Гаретт ещё раз медленно кивнул. Орс хохотнул и покачал головой, поднял мальчишку за затрещавшую по швам рубашку и несколько раз ударил его по лицу, что явно добавило настроения нашему северянину. Он с каким-то удовольствие кинул пленника на землю и посмотрел на Гаретта, ожидая дальнейших указаний. Кровь из носа паренька потекла с новой силой, заливая плотную белую рубашку. Красные пятна начали вырастать на груди, словно грибы после сильного дождя.
«Медальон», — неожиданно подал голос мой темный компаньон, почувствовавший сосредоточие так нужной ему энергии, которая явно растворялась в окружающем пространстве. Излишняя расточительность, которую не могло простить черное сердца моего рогатого спутника. Я сам видел, как темные дымка окутывает этого паренька, поэтому мог только догадываться, что творится в его маленькой головке.
«Мерзкое же ты существо, демон», — мысленно обвинил я его, но амулет все же активировал, позволяя темному существу поглощать энергию. После этого лицо нематериальной сущности разгладилось, и он пришёл в благодушное настроение.
«На себя посмотри, человек», — ответил он мне и на этом ограничился. Его сейчас больше интересовали темные струйки энергии, потянувшиеся в амулет, чтобы в конце концов перейти к демону.
— Ты меня понял? — Гаретт так и не дождался ответа от мальчишки. Очередной кивок и удар Орса я предугадал. — Я хочу, чтобы ты мне отвечал. Понял?
— Да, — видимо воспитательное воздействие Орса всё же сыграло определенную роль, мальчишка все же заговорил.
— Вот и хорошо, что мы пришли к определенному пониманию, — спокойно продолжил говорить Гаретт. — Я знаю, что твоя деревенька связана с разбойниками, что грабят тракт. Попытаешься сказать, что это не так, Орс сломает тебе ноги. Будешь упорствовать, то руки. Надеюсь, что это понятно?
Гарет выжидающе перевел свои взгляд на мальчишку. Он видимо подумал, что паренек не заговорит, но тот всхлипнул и быстро ответил. Повлиял ли на этот ответ шевельнувшийся Орс, я не знаю.
— Да, но, — сбивчиво начал он, постоянно запинаясь. — Я не понимаю, о каких разбойниках вы говорите.
— Будешь отпираться? Ну попробуй. Знакомо ли тебе имя, Грегор Денс? — глаза паренька картинно округлились, выдав его с головой. Имя ему было известно это понял даже такой дилетант как я, поэтому Гаретт продолжил. — Вижу, что знакомо. Я тебя предупреждал, что будет за враньё. Орс, ограничься пока одним пальцем.
Паренек забился