Лететь было около трех часов, все уже устроились поудобнее и сидели молча, думая о своем, Рекс, лежащий на коленях хозяина, разомлел, Олег почесал его за ухом.
– Слушай, Кузьма Николаевич! Не очень верится в то, что кто-то из японцев может причинить вред императору. Он же для них имеет божественное происхождение и все такое. Когда их корабль тонет, они портрет императора выносят, а тут заговор.
– Информации не очень много, но можно предположить, что руководители заговора фанатики. Они готовы всех до одного японцев под нож пустить, лишь бы не сдаваться ни при каких обстоятельствах. Эти на что угодно пойдут, могут и своего императора прикончить, причем вместе с семьей. У Хирохито шесть детей в возрасте от 5 до 18 лет, спасаем всех!
– Да это понятно! – сказал Булочкин. – Орлы Гладышева проинструктированы, про детей мы знаем.
– В общем, чего они там задумали, убить или просто отстранить, проверять не будем! Вывозим императора в безопасное место, а там посмотрим.
Маршрут полета был проложен таким образом, чтобы обходить районы с сильной ПВО, но таковых на Хонсю осталось немного, так что значительно это время полета не увеличило. К тому же было еще темно, а немногочисленные японские РЛС были давно выведены из строя.
Для посадки было выбрано довольно большое ровное поле, достаточно твердое, чтобы принять тяжелые самолеты. Поскольку удалось найти подходящую площадку в нужном месте, парашюты были не нужны, но с собой их все равно взяли, мало ли что. Определенная проблема заключалась в том, что японский мало кто знал. В Европе с языком было проще, на базовом уровне все осназовцы и разведчики изучили немецкий, а затем и английский. Правда, японские офицеры и чиновники должны были понимать английский, но рассчитывать только на это было нельзя, поэтому в составе первой волны десанта было несколько военных переводчиков. Среди людей, летевших на «Хадсоне», японский неплохо понимал Булочкин, похуже – Аверин.
Перед первой волной десанта шли три Ту-2, в своих бомбоотсеках они несли диверсантов, задачей которых было найти нужную площадку и обозначить ее. С этой важной задачей ребята из первого взвода осназа АСС справились успешно. Когда самолеты первой волны пришли в заданный квадрат, на земле зажглись огни, а по радио пришел условленный сигнал. «Хадсон» шел первым, включив посадочную фару, за ним садились С-54.
Точных сведений, где прячется Хирохито с семьей и сколько человек его сопровождает, у десантников, разумеется, не было, но предположение, которое следовало проверить в первую очередь, имелось. Примерно в километре от места посадки стоял загородный дом родителей одного из приближенных к императору офицеров. Вероятность, что Хирохито укрылся именно там, была велика, этот дом решили проверить в первую очередь. Из самолетов выкатывали «Доджи» и мотоциклы, но Северов решил отправиться пешком, поскольку поиск дороги мог занять лишнее время. Северов, Булочкин и Гладышев со взводом осназа совершили марш-бросок к усадьбе, Аверин остался распоряжаться на месте высадки и организовывать оборону, Деревянко выехал с механизированной группой.
Как и рассчитывал Северов, по пути пришлось преодолеть несколько оврагов и совсем маленьких мостиков, проехать по которым ни на машине, ни на мотоцикле было нельзя. Быстро сориентировавшись на местности благодаря отличным картам и аэрофотоснимкам, нужную усадьбу удалось найти еще до восхода солнца. В предрассветных сумерках осназовцы окружили дом, после чего Северов и Булочкин подошли к двери и постучались. Через некоторое время дрожащий голос спросил что-то по-японски.
– Я прошу вас открыть дверь, – ответил Олег на английском языке. – Мы не причиним никому вреда, даю слово офицера.
Дверь приоткрылась, в проеме показался пожилой японец, держащий в руке масляный фонарь. Увидев Северова и внушительного Булочкина, он чуть не грохнулся в обморок.
– Успокойтесь, мы ничего вам не сделаем. Нам необходимо видеть хозяина усадьбы.
– Я хозяин этого дома. Что вам угодно?
В слабо освещенном коридоре показался еще один японец, немного моложе первого, явно являвшийся слугой, но гораздо более внушительного вида, хотя и имевший довольно тщедушное сложение.
– Я генерал-майор Северов, это генерал-майор Булочкин. Мы знаем о перевороте и его причинах. Мы прибыли, чтобы обеспечить безопасность императора и его семьи.
Пока озадаченный японец соображал, как ему реагировать на появление советских офицеров в пригороде Токио, Рекс проскользнул мимо ноги хозяина и ринулся в