От нетерпения я даже запереступала ножками. А лийра Марасте повесила платье на подставку, аккуратно сняла футляр и…
— О! — воскликнули хором все дамы. И я тоже, только мысленно: «О!»
— Я… не уверена, — замялась лийра Бри, но я встрепенулась. А я так уверена. Абсолютно!
Ткнула пальцем в платье, таким незамысловатым способом дав понять, что выбрала наряд для вечернего приема.
— Лийра, — мягко начала дама Бри, — может, сначала примерим платье песочного цвета? Посмотрите, какой у него бантик!
Я посмотрела и отчетливо вздрогнула. Нет уж, к Мейре ваш песочный бантик! Отрицательно покачала головой и вцепилась в платье из валарийского атласа.
Три фрейлины вопросительно перевели взгляды на лийру Бри.
— Хорошо, — сдалась та. — Давайте попробуем.
И мы попробовали. Лийра Фриз активировала платформу для одевания, на которую я ступила, не дожидаясь приглашения. Ведь я точно знала, что ничего другого не надену. Потому что… несмотря на то что я упорно гнала от себя плохие мысли, они все равно роились в голове и противно так жужжали, что разоблачение близко… очень близко… как неминуемо близким становится этот мейров королевский прием! Как долго мне удастся успешно притворяться куклой? У меня уже живот от голода сводило, ладно хоть не урчал пока. А все остальное? Как мне двигаться, говорить, как себя вести? Я ведь даже к Мейре вслух воззвать не могу, сразу себя выдам! Предположим, я как-нибудь выкручусь на представлении королю, но самое страшное… а что дальше? Что будет после королевского приема? Первый принц пожелает мне спокойной ночи и отправит спать, да? Или нет?
Я с трудом перевела дыхание, участившееся от тревожных мыслей, и подставила руки, нацелив их в короткие рукавчики платья. Если нет, мне придется тут же сознаться. Прекрасный выбор: или на приеме расколят, или после. Но… я выпрямила поникшие плечи… все приму с достоинством. И выглядеть буду достойно. Не как песочный календусский тушканчик, а как…
Я развернулась к зеркальной стене гардероба. Фрейлины отступили от меня на шаг, молчаливо разглядывая.
— Она выглядит настоящей лийрой, — удивленно заметила фрейлина Демонти, и на этот раз ее удивление меня не покоробило, а даже польстило.
— Принцессой! — едва слышно прошептала лийра Марасте.
— Лийра, — дама Бри вышла из легкого ступора, в который ее повергло мое преображение, — это платье вам чрезвычайно идет.
— Конечно, — обиженно хмыкнула лийра Демонти, справившись с первым удивлением. — В таком наряде каждая смотрелась бы принцессой!
— Хотите надеть что-нибудь подобное? — нейтрально поинтересовалась дама Бри, насмешливо приподняв бровь, и лийра Демонти неожиданно смутилась.
— Я прошу прощения, — быстро сказала она, и лийра Бри коротко кивнула.
— Очень красиво! — выдохнула лийра Фриз, как мне показалось, совершенно искренне.
Очень красиво. Да, я согласна. Платье было удивительным. По крайней мере, для меня, привыкшей за три межмирных года к штанам и свободной рубашке, точно. Казалось, что шили его в Валарии, но по заказу Итерстана, оттого его фасон являл собой нечто среднее между откровенностью первой страны и сдержанностью второй. У платья было декольте, достаточное, чтобы так называться, но не настолько глубокое, чтобы вываливалась грудь. Узкие короткие рукавчики тоже имелись. Их я потянула вниз, оголяя плечи и делая образ завершенным. На юбке был изображен огромный морковно-оранжевый цветок тюльпана, словно причудливый язык пламени, от которого волнами расходились, набирая тон, все оттенки красного: сначала алый, потом рубиново-красный, темно-красный, винно-красный, вишневый и, наконец, насыщенный малиново-бордовый. Лиф платья был однотонным, малиново-бордовым, как и задняя часть юбки. К платью полагался корсет, который, как и сам наряд, застегивался на магизастежку (вещь дорогая и еще крайне редкая), поэтому сам подстроился под фигуру, комфортно обхватил и утянул ее. С магизастежкой можно покупать готовые платья, а не шить на заказ: саморегулирующееся в груди и в талии платье всегда придется впору, главное, конечно, чтобы размер более-менее совпадал. Потому-то магизастежки так дороги, да и производят их крайне мало. Ох, Мейра, я и не думала, что воспользуюсь такой…
Силуэт, четко очерченный строгим бордовым, был безукоризненным, спереди внимание привлекал огненный цветок на юбке, которая тоже оказалась пышнее местных, а на спине вспыхивала огоньками магизастежка, декорированная рядом полудрагоценных герционов. Подходящие темно-красные туфли на невысоком каблуке тоже нашлись, как ни странно. Что ж… Я окинула себя придирчивым взглядом.
Наверное, глупо какой-то кукле, а уж тем более неудачливой воровке бросать вызов королевскому двору Итерстана. Но… я так захотела. Раз спрятаться невозможно, пусть смотрят.
Лийра Фриз усадила меня за туалетный столик и принялась сооружать прическу, убирая наверх локоны. Лийра Марасте и лийра Демонти с разрешения дамы Бри ушли переодеваться, а сама старшая фрейлина присела рядом на стульчике, следя за работой лийры Фриз.
— Мы совсем не подумали о косметике, — сказала она. — А между тем на королевский прием невозможно идти без макияжа.
— Вы правы, лийра Бри, — кивнула лийра Фриз. — Ресницы и брови гостьи принца и так хороши, но ее бледность…
— Попрошу Марасте принести пудру, а с собой у меня есть магибом. — Лийра Бри достала из крохотной сумочки-мешочка на поясе коробочку с магическими промокашками и протянула мне: — Лийра, возьмите одну и промокните лицо, особенно губы, — сказала она, и я все послушно исполнила, вяло удивляясь (уже который раз за сегодня!), насколько тут в ходу бытовая магия.
Магибом был из лучших: кожа засияла, получив подпитку из легчайшей магии, а губы покрылись несмываемым блеском нежно-розового цвета. Я не удержалась и провела языком по губам: мм, вкус малины, как здорово! Совсем проголодаюсь — можно будет лизать саму себя, магибом ведь несмываемый, ну по крайней мере часов пять.
— Так, осталось чуть-чуть, — прокомментировала свои действия лийра Фриз, пристраивая на затылке непослушный локон, и тут…
— Его высочество Родерик Делаэрт, первый принц Итерстана! — От громогласного (и внезапного) оповещения вздрогнули все, даже я. Ну я-то уже знала, чего ждать. Вернее кого. Не мальчика.
— Уже? — едва слышно