товарищ. — Цвет волос, глаз, кожи… Лицо только глупое, но такие у наших фрейлин через одну встречаются.

Стражники и молодой маг захмыкали, а я почувствовала, что сохранять невозмутимость становится все труднее. Лицо, значит, глупое?! После всего, что вы тут наболтали? Нет, ну а себя-то ты в зеркале видел, гигант мысли?! Неожиданно я успокоилась. И правильно, пусть глупое. Глупых никто не боится, они безвредные и предсказуемые. Я подумала и сделала физиономию попроще, хотя вроде и так уже с этим преуспела, но не объяснять же грубиянам, что лицо у меня такое от шока?

— Прекратить, — коротко приказал старший маг, и смешки тут же стихли.

— Лийра, — маг обратился ко мне, — вы меня слышите?

Продолжать и дальше молчать или все-таки рискнуть?

— Она рот открывала, — услужливо сообщил пожилой стражник, и я едва не открыла рот повторно: уже от его реплики.

— Пыталась сказать что-то, бедная, — с непонятной жалостью подхватил второй стражник. — Но только ужасный хрип и вырвался…

Нет, ну я точно кого-нибудь пну! Их всех вместе взятых и каждого поодиночке! Ну, кроме старшего мага, разумеется, это чревато.

— Лийра, вы меня понимаете? — настаивал старший маг. И я, подумав, решила все-таки ме-э-эдленно так и очень неуверенно кивнуть. Вроде как да, но сомневаюсь. Пусть расшифровывает сам как хочет. Простенькое это движение опять вызвало неадекватно бурную реакцию у окружающих.

— Понимает? — почему-то шепотом уточнил молодой стражник. — И реагирует, да?!

— Мастер Рейс гениален! Он просто гениален! — экспрессивно воскликнул портальщик Гордон. — Это… это чудесно! Великолепно! Какая… совершенная работа!

Он в восхищении всплеснул руками и зачем-то обежал вокруг меня еще раз. А я поняла, что делаю глупое лицо уже без усилий, потому что так я себя и чувствую: чрезвычайно глупо. Что здесь происходит, в конце концов?! Одно радовало: в тюрьму меня не волокли и казнить не собирались.

— А его высочество в курсе насчет… э-э… подарка? — спросил портальщик.

— Я сообщил ему сразу же, как только получил от вас запрос по мастеру Рейсу, — кивнул лийр Термонт, продолжая меня разглядывать.

— О, его высочество наверняка останется доволен! — Портальщик снова взъерошил свои многострадальные волосы. — Она же, — быстрый взгляд в мою сторону, — вылитая девушка, молодая, хорошенькая, волосы такие роскошные… да еще и разумная!

Ну все, я его точно покусаю! Это что за странный комплимент шел последним?! Мейра знает что такое! Лучше пусть арестуют! Хотя нет, это я погорячилась, ждем дальше, благо от меня никаких действий не требуют.

— Вы же понимаете, Гордон, — меланхолично заметил главный придворный маг, — важно не то, насколько хороша или разумна девушка, а насколько она… хм… сможет устроить его высочество.

— О да, вы правы! — прошептал портальщик и отчего-то посмотрел на меня долгим жалостливым взглядом, словно прощался. Оптимизма это совсем не прибавило.

— Лийр Термонт, — с почтительным полупоклоном вступил в разговор стражник постарше, — если его высочеству уже известно о… хм… подарке, то не нужно ли доставить его… хм… ее… к нему незамедлительно?

— Он ждет от меня подтверждения, что все прошло благополучно, — неторопливо ответил придворный маг. — Не хотелось бы подсовывать его высочеству бракованный товар или обнадеживать напрасно.

— Не хотелось бы, лийр, совсем не хотелось бы! — Трое мужчин (стражники и портальщик) произнесли это хором, удивив своим единодушием, потом так же синхронно переменились в лицах и дружно отступили от меня на шаг.

А это-то почему?

Повисла пауза, и я порадовалась, что стабилизирующее поле продолжает меня поддерживать, потому что ноги откровенно подкашивались. Ведь если даже не брать во внимание «переживательные моменты», то я на этой плите уже минут двадцать стою, устала чисто физически, плюс еще после трудного телепорта не восстановилась. Мне бы присесть, а лучше вздремнуть… Ага, оборвала я саму себя. А еще лучше вернуться обратно, выпить бокал вина из личной коллекции Амира и забыть навсегда про этот мейров Итерстан. Мечты, мечты…

— Лийр Термонт, — осторожно поинтересовался портальщик, — а вы можете определить, не сказалась ли негативно телепортация на… э-э… подарке мастера Рейса? Ну и… вообще?

— Если бы мог, не торчал бы здесь столько времени, — неожиданно признался главный маг, перестал сверлить меня взглядом и спустился с платформы.

Я почувствовала себя намного лучше (пристальный интерес лийра Термонта весьма меня напрягал) и даже позволила себе глубоко вдохнуть. Не то чтобы до этого я совсем не дышала, но делала это практически незаметно, потому что буквально окаменела от страха.

— Но от нее так фонит магией, что ничего не ясно, — недовольно заметил главный маг. — Вижу только сложнейший магический узор, который все время меняется, и все.

— О, конечно же ведь это магическое создание! — восхищенным шепотом прокомментировал портальщик. — Мастер Рейс превзошел самого себя.

— А я вот даже знать не хочу, что сделал Рейс для такой… мм… достоверности, — фыркнул лийр Термонт.

— Вы намекаете, что не обошлось без жертв и темного колдовства? — потрясенно уставился на него портальщик.

— Сказал же: не знаю и знать не хочу, — жестко ответил лийр Термонт, и молодой маг смущенно потупил глаза. — Главное, магический узор вроде не тронут, явных повреждений или узлов нет, так что… Гордон, активируйте летящую ступень для… — Лийр запнулся, бросил на меня оценивающий взгляд и закончил: — Для гостьи принца. Доставим подарок по назначению, дальше медлить нельзя.

— Вы уверены? — опять боязливо уточнили хором все трое. Я бы рассмеялась, если бы не напрягающий идиотизм ситуации.

— Может, посмотрите еще раз у себя, наверху? — внес предложение портальщик. — Чтобы… чтобы не расстраивать принца, если вдруг… подарок неисправен?

— Я ничего не могу рассмотреть даже здесь, в телепортационном зале, самом чистом и защищенном от прочей магии месте, увидеть что-либо во дворце, нашпигованном волшебством под завязку, тем более не удастся. Так что придется рискнуть, — пожал плечами главный маг и развернулся ко мне: — Хм… лийра, прошу вас, подойдите. Гордон, где ступень для транспортировки?

— Сейчас, лийр Термонт, простите, — засуетился портальщик и поспешил в прилегающую к телепортационному залу комнатушку.

А я вот не спешила. Воспользовалась своим положением малоразумной девушки, да еще с возможными «неисправностями», и продолжала стоять на телепортационной площадке, прикидывая, какой у меня есть выбор? И так, и эдак

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату