— О, какой прекрасный цвет! — восклицала дама Бри, восторженно любуясь поросячье-розовым отрезком шелка. — Как раз для юных девушек!
— Ах, это настоящее чудо! — вторила ей лийра Фриз, подсовывая мне кусочек скучно-бежевого ажура. — Велийра, вы согласны?
— Очень благородно! — нахваливала дама Бри тафту цвета пасмурного неба.
— Изумительно! — восхищалась лийра Фриз, пытаясь примерить на меня отрезок белой летней ткани в мелкий серенький цветочек.
Я удрученно молчала. Мейра! Качество тканей превосходное, спору нет, но вот о расцветках я как-то не подумала. Они тут все такие?! Похоже, нечего будет принцу раздаривать. У меня духа не хватит потратить деньги, пусть и чужие, на такой кошмар.
Лийры отложили образцы тканей в сторону и радостно ухватились за альбомы с моделями.
— Юбки надо попышнее… — высказывала портным пожелания лийра Бри. — Побольше юбочек… для розового платья… и… оборки! Да, оборки — это обязательно!
— А как же без оборок-то? Для юной девушки? Оборки нужны в несколько ярусов, — поддержала ее лийра Фриз. — И кружева… кружева много разного.
— Бантики, бантики смотрятся очень женственно, — бормотала дама Бри.
— Цветочки еще можно сделать из шифона, — креативно дополнила лийра Фриз. — Розочки там или ромашки.
Мейра! Ну я понимаю, конечно, что они меня как куколку одевать собрались, правда, с учетом итерстанского этикета. Дамам тоже поиграть захотелось. Но вот только принц-то не девочка, чтобы умиляться на цветочки, да и я не совсем кукла! Я едва не застонала и перевела взор на лийру Демонти, единственную из фрейлин, которая пока не поделилась своим ценным мнением.
— А вы что скажете, лийра Демонти? — спросила я, наивно думая, что бартесса и помоложе будет, и во взглядах решительнее и прогрессивнее, а значит, я могу надеяться на адекватную оценку, но… просчиталась.
— Я думаю, велийра, — сладким голосом заявила темноволосая фрейлина, — что вся эта суета бессмысленна. Надетое на вас платье подходит вам идеально. Лучше уже не будет.
Лийра низко и почтительно поклонилась, не позволяя ни на минуту усомниться в искренности своего комплимента. Ну и в том, собственно, что это был именно комплимент.
Мейра! Я закусила губу и слегка ее пожевала, пока лийры Бри и Фриз, а также чета Ветелье недоуменно молчали. Нет, я, конечно, планирую исчезнуть из дворца поскорее и насовсем, но вот что мне мешает, скажите на милость, оставить на подоконнике записочку для принца: «В моем побеге прошу винить лийру Демонти»?
Я воззрилась на темноволосую фрейлину с самым добрым выражением лица и взмахом руки остановила лийру Бри, готовую вмешаться.
— Спасибо, лийра Демонти, спасибо, — вежливо сказала ей. — Мне приятно, что вы так высоко оцениваете мои туалеты, но я все-таки закажу еще парочку.
Я поднялась и сделала шаг к портным, намереваясь полистать магиальбом.
— Ай! — воскликнула и болезненно поморщилась. — Ай-яй-яй!
— Что случилось, велийра? — всполошились лийры Бри, Фриз и чета портных. Одна лийра Демонти беспокойства не выказала… Ну это она еще не поняла, что происходит.
— Ай, как больно! — жалобно запричитала я, подпрыгнув на одной ножке.
— Велийра? — Дама Бри откровенно побледнела и попыталась торопливо усадить меня обратно. — Что с вами?
— Нога очень болит, — пожаловалась я и бросила обиженный взгляд на темноволосую фрейлину. — Лийра Демонти наступила, когда прислуживала за обедом.
— Что? — воскликнули лийры Бри и Фриз, и лийра Демонти тоже воскликнула:
— Я?!
— Вы, а кто же еще? — уставилась я на лийру Демонти. — Не лийра же Фриз!
— Нет-нет, велийра, — быстро сказала придворная дама. — Точно не я.
— И не я, — тут же среагировала лийра Бри, и обе с осуждением посмотрели на молодую фрейлину.
— Но… но… — задыхалась лийра Демонти, а в лицо обвинить эрцегиню во лжи не осмелилась. — Вы уверены, велийра? — вместо этого спросила она, стараясь не слишком скрежетать зубами.
— А как же иначе, если я и шага ступить не могу? — удивилась и сделала еще попытку пройтись, припадая на одну ногу. Остановилась и спросила задумчиво: — Интересно, что подумает принц, если увидит меня хромой?
Судя по переменившимся физиономиям всех присутствующих в комнате, их больше мучило не то, что он подумает, а то, что он сделает.
— Велийра, присядьте. — Лийры Бри и Фриз подхватили меня под руки. — Давайте позовем лекаря.
— А главное, — печально молвила я, — лийра Демонти даже не извинилась!
Четыре пары глаз прожгли темноволосую фрейлину уничтожающими взглядами, и та отчетливо покачнулась. Прикидывала, должно быть, свои перспективы. Ясно же, что защищать ее никто не будет.
— Никого звать не надо, не беспокойтесь, — скромно сказала я, потупившись. — Через два-три дня само пройдет. Может, его высочество и не появится у меня за это время…
Фрейлины переглянулись с тревогой: кажется, они сильно сомневались, что отсутствие принца продлится столь долго. Ну… я в общем-то тоже. У него, похоже, с развлекательными мероприятиями напряженка, вот он ко мне и таскается в любую свободную минуту.
— Велийра, — голос лийры Демонти звучал хрипло, она откашлялась, — приношу вам свои извинения…
Я, прищурившись, посмотрела прямо ей в глаза, и она добавила, присев в реверансе:
— Простите меня… за все.
Я помедлила. Воцарившуюся тишину никто не нарушал. Лийра Демонти не спешила разгибаться.
— Кажется, мне стало лучше, — задумчиво сказала я, и темноволосая фрейлина ответила:
— Какая чудесная новость, велийра!
— Да, определенно лучше! — удовлетворенно кивнула я и радостно повертела правой ступней. — Ну и не будем больше к этому возвращаться.
Портные Ветелье дружно бросили на меня быстрый заинтересованный взгляд, но тут же опустили глаза. А я… я внезапно подумала, что принц мной гордился бы. Нелепая и неожиданная мысль, но она развеселила меня еще больше.
— Велийра, — выступил вперед лихр Ветелье, — валарийская делегация заказала у меня платья, но ткани пришли слишком поздно. Я их никому не предлагал, для итерстанского двора они слишком… необычны, но, может, вам понравятся?
Лихр Ветелье раскрыл магиальбом, и я поразилась его проницательности. Потому что мне понравилось, и очень. Мейра, я была в полном восторге! И да, для итерстанского двора это было явно чересчур.
— Не слишком ли… ярко? — выразила