Моя мать собиралась за герцога Аранта замуж. Я подписал согласие на брак. А теперь…

— Передумала? Простой барон Дофу не пара блистательной графине? А как же любовь? — не скрывая ехидства, поддела магистра, понимая, что играю с огнем, но не в силах больше сдерживать эмоции. — И чем я хуже твоей матери, такой же пришлой, как и я? Она тысячу лет живет на Фаратосе. И чем она Фаратосу услужила? Родила тебя? Злобного, мстительного декана, использующего свои связи и издевающегося над студентами. В академии тебя ненавидят даже стены! Сомнительная заслуга, как для герцогини.

Орташ застыл, пожирая меня глазами. Лицо, еще недавно пылавшее огнем ада, превратилось в маску. Я выпрямила спину, задрав выше подбородок.

— И чем я нехороша в роли императрицы, хоть и не стремлюсь ни трон, ни в фаворитки? — я понимающе усмехнулась. — Твоя ненависть, Риан, именно оттого, что я подхожу, еще как подхожу на эту роль. Будучи здесь полгода, я уже ее заслужила.

— Как скромно… — процедил Орташ.

— Да неужели, магистр! Если ты пытаешься меня смешать с грязью, я должна позволить тебе это из ложной скромности? Думаешь, если ты отрицаешь мои заслуги, их как будто нет? — сощурилась я, чувствуя, как начинаю заводиться. — Они есть. Отрицать — это и есть лицемерить. Я делала вашу работу. Вы дети Фаратоса, вам и спасать свой мир!

— Все сказала? — ровным голосом произнес магистр.

— Император всего лишь дал вам оплеуху, напомнив о своем долге перед миром, — остывая, произнесла я. — Я не его фаворитка, и не императрица. Но я герцогиня Арант. И впредь не забывай об этом, граф Орташ. Зависть тебе не к лицу. А твоей матушке нужно было сделать хоть что-то, кроме как склочничать с претендентками на твое сердце.

— Ты снова забываешься, Ириш, — в голосе прозвучали угрожающие нотки.

Я поднялась с дивана, оправила мятый подол и подошла к Риану, ловя каждое движение мимики на его лице. Остановилась напротив, ноздри пощекотал знакомый аромат демона.

— Может, хватит дурацких условностей? Давай, как взрослые поговорим. Ты никогда не задумывался, чем обусловлен твой выбор спутниц и чем обусловлен выбор невестки твоей матерью?

Риан сдержался, лишь желваки дернулись на скулах.

— И чем же? — он сощурился, ожидая чего угодно в свой адрес.

— Это твой дальний предок считал, что он хорош и достоин лучшего. Твоя матушка думает иначе. А ты делаешь так, как хочет она. Вы и выбираете ни на что не годных девиц. Уж точно не на славное продолжение рода Орташ. А всему виной демиурги, почитавшие вас, демонов, ошибкой. Ошибку продолжать не нужно. Ее нужно исправлять. И твоя мать исправляет, пытаясь извести род Орташей и свой.

Пламя в глазах Риана ярко вспыхнуло, он резко развернулся и через секунду скрылся за дверью.

Я кулем повалилась на диван, не имея сил двигаться. В кармане затеплился кулон. Шиан вызывал на связь.

— Да, Шиан…

— Ириш, если стоишь, то сядь, — предупредил дракон, превозмогая волнение выдал:- Со мной связывался отец. Поздравлял и все такое. Но главное — он нашел нашего ребенка…

Вы читаете Ириш Иралис (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×