Бродяга, моё имя не Джеймс, если я не решу этот вопрос.

— Упертый олень.

========== 3. Хогсмид. ==========

Интересно, как чувствует себя сапёр, который выбирает между синим и красным проводом? Наверное, так же, как и мы, когда принимаем решение сказать горькую правду или промолчать. Мы выбираем, зажмуриваемся и ждём, рванёт или нет.

Дни пролетели очень быстро. Постепенно Лира освоилась в школе, запомнила расположение кабинетов, имена учителей. Ей удалось найти общий язык с некоторыми ребятами, ещё больше узнать Лили Эванс. Постепенно Хогвартс всё больше и больше вытеснял Шармбатон из сердца, становясь родным и привычным.

Но тем не менее девушка задыхалась из-за больших нагрузок. Часто Лира приходила вечером в спальню и, едва заставив себя сходить в душ, засыпала. Кошмары не прекращали сниться, делая её жизнь хуже. Она знала, что без лекарства сны будут продолжаться и становиться всё страшнее и страшнее.

Поход в Хогсмид стал глотком свежего воздуха. Девятого сентября Лира сменила порядком надоевшую школьную форму на обычную одежду. Свободные джинсы тёмного цвета, ярко-голубая рубашка и грубые ботинки. День выдался на редкость ветреным, и Лира, немного подумав, взяла с собой чёрный кардиган. В кармане Гриффиндорки при резких движениях звенели монеты.

Выйдя из вестибюла замка и пройдя осмотр завхоза Филча, она прошла к деревне. Хогсмидом назвалась маленькая деревушка волшебников, расположенная в пяти минутах ходьбы от Хогвартса.

Лира двинулась по центральной улице, попутно заглядывая в «Сладкое королевство», где приобрела любимые сахарные перья, и «Магазин перьев Писарро» для покупки чернил. Нагруженная покупками Гриффиндорка в конце пути зашла в бар «Три метлы». Паб размещался на первом этаже небольшой гостиницы и имел большой доход. Об этом было нетрудно догадаться, видя количество посетителей. Лира прошла к барной стойке, заказала содовую с вишнёвым сиропом и, не зная чем себя занять во время ожидания, принялась разглядывать посетителей.

Тем временем Джеймс решил обновить порцию сливочного пива для себя и друзей и подошёл к Розмерте, хозяйке заведения, с просьбой повторить заказ. Сохатый совершенно случайно повернул голову и наткнулся на макушку сестры.

— Привет, Ли. Ты что тут делаешь?

— Привет, Джим. Хожу по окрестностям. Много слышала об этом месте, вот и решила заглянуть.

— И как тебе тут?

— Уютно и как-то даже по-семейному.

— Да? Может, присоединишься к нам?

— Думаю, твоим друзьям не особо понравится моя компания. Великие Мародёры держатся вместе и никого к себе не подпускают. — улыбнулась Лира.

— Смотрю, кто-то нас изучил.

— Слухи ходят по всей школе. Невозможно не слушать. — уклончиво ответила Слинт.

По-доброму ухмыльнувшись, Джеймс быстро метнулся к своему столу, при этом едва сумев не задеть вставшую с места волшебницу.

— Ребят, может, к нам моя сестра присоединится?

В компанию входили шесть человек: Мародёры в полном составе, Алиса и Марлин. Будучи фаворитами Розмерты, компании всегда доставались лучшие столы, достаточно большие и скрытые под лестницей от посторонних глаз.

— Классная идея. — поддержала Алиса.

— Зови, конечно. — сказала Марлин, а парни просто кивнули.

— Пойдём, все согласны. — Сохатый легко взял в руки поднос со стаканами и кивнул в сторону друзей.

— В Шармбатоне была такая деревня? — спросила Алиса, когда Лира села и поприветствовала остальных.

— Нет, там делали уклон на манеры, учёбу и поведение. И на спорт, конечно.

— А почему имя такое необычное? — поинтересовался Ремус.

— В чистокровных семьях есть традиция: давать имена в честь созвездий и звёзд. Ли́ра – небольшое созвездие северного полушария, лежащее между Геркулесом и Лебедем. — Сириус, тоже происходящий из чистокровной семьи, однако не особо любящий об этом вспоминать, вперил свой взгляд в Лиру. Она ответила тем же, но вскоре игра надоела, и та отвернулась. — А где Лили?

— Ей нужно кое-что купить, но она придёт. — ответил Джеймс.

Как ни странно, но Лира сумела легко влиться в компанию и, конечно, неосознанно завоевать их симпатию. Спустя пятнадцать минут небольшое напряжение спало, и все смеялись над очередной шуткой Сириуса о Слизеринцах и Филче.

Вскоре дверь паба отворилась, и вошла Лили. Она на ходу сняла куртку и, присмотревшись, быстро зашагала в сторону нужного столика.

— Я пойду в Хогвартс, девчонки. Вам удачно посидеть. — Лили махнула рукой и хотела было двинуться к выходу, как её окликнула Лира.

— Лилз, останься с нами. Пожалуйста. — она состроила жалобные глаза подруге. Уж слишком не хотелось смотреть на растроенного брата.

Староста, минуту поколебавшись, всё же села, чем несказанно обрадовала Поттера. Пока Джеймс отошёл за сливочным пивом для Лили, она в уме поразилась, как бывают похожи брат и сестра, когда чего-то хотят. Сириус же был готов поклясться, что, когда Джеймс посмотрел на сестру, Лира подмигнула ему.

Незаметно пролетели два часа, и наступила пора возвращаться. Алиса и Марлин, сказав что-то про вкусные эклеры из «Кафе мадам Паддифут», славившееся местечком для влюбленных, ушли раньше своих однокурсников.

Когда Мародёры, Лили и Лира подходили к главным дверям, им навстречу вышла профессор МакГонагалл.

— Мы ещё ничего не сделали. — пошутил Сириус.

— Вы всегда что-то делаете, мистер Блэк, но я по другому поводу. Мисс Слинт, вас ждут.

— Кто, мэм? — удивилась Лира.

— Очень настойчивый молодой человек ждёт вас у колонн. Поторопитесь. — сказал Минерва и ушла, шурша мантией.

Обескураженная Лира двинулась к указанному месту, а любопытные друзья за ней. У колонн действительно виднелся силуэт человека. Когда между ним и Лирой осталось чуть меньше трёх метров, Гриффиндорка остановилась. А потом резко сорвалась с места и попала в объятья человека. Парень покружил ее, словно ребёнка, и поставил перед собой.

Он представлял из себя русоволосого, высокого человека с зелёными глазами и спортивным телосложением. Ещё больше удивлённые друзья вскоре оказались около них.

— Ник! Как я рада тебя видеть! — улыбнулась Лира, искренне радуясь. — Я представлю тебе своих друзей. Ремус, Питер, Лили и Сириус. Джеймса ты знаешь. А это Никлаус, мой брат.

Парни поочерёдно пожали руки Нику. Джеймс и Ник неуклюже обнялись, глупо улыбаясь и переглядываясь.

— Рад познакомиться. А также вновь видеть тебя, Джеймс. Спасибо за письмо.

— Письмо? — переспросила Лира.

— Поговорим наедине. — улыбнулся Никлаус.

Ребята сразу растолковали намёк и оставили Ника с Лирой наедине. Они удобно устроились около волшебного фонтана, а перед глазами открылось небо. Солнце, заходя за горизонт, словно оставляло следы в виде совершенно разных красок.

— Как дела во Франции? — поинтересовалась Ли, начиная беседу.

— Относительно спокойно. У тебя как тут? Освоилась? Вижу, друзей нашла.

— Да, тут неплохо. Знаешь, по сравнению с Шармбатоном здешние дети такие живые. Словно одна большая семья.

— А как насчёт квиддича? Вступила в команду? — осторожно начал тему спорта Ник.

— Теперь я поняла, что

Вы читаете Наша история (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×