Я закрыл за собой дверь, после чего сел, скрестив ноги, напротив.
— Здравствуй, Косбан. Уже давно мы с тобой не виделись, да?
Мужичок сбросил с головы тюрбан и посмотрел по сторонам.
— Кто ты… Ах, да это же наш дорогой Ангелар, или, как там тебя в народе кличут? Нож для писем?
— Ангелар Дарадо, или Скальпель.
— Да, да, одно и то же… — Он махнул рукой. — Похоже, что тебя научили манерам. Дверь закрыл, да об мой косяк не стукнулся. Хм, впрочем, твоя дурная слава шагает впереди тебя, как вонь от собачьего дерьма… Чего надо?
— У меня к вам вопрос на счет давнишних дел старика Шифа. — Увидев, как Косбан уже начал подниматься с места, я поднял руку, чтобы остановить его. — Здесь замешано дело чрезвычайной важности, от которого может зависеть наше будущее. И ты его никак не сможешь узреть в своем стеклышке. Ну что, выслушаешь меня?
— Так и быть, уговорил. Что там у тебя стряслось?
— Скажи, ты бы поверил мне, если я внезапно заявил, что Инквизиция начала создавать армию мертвецов?
— Ха-ха! Я бы посоветовал тебе самому обратиться к врачу, может, в тебе самом стоило бы покопаться! — Засмеялся в ответ Живодер.
— Я и сам бы себе не поверил, но похоже, что в руки Инквизиции каким-то образом попал «Трактат о телах человеческих». В моей лаборатории, на операционном столе сейчас лежит разделанное чудо — идеальный солдат, не знающий усталости. Его нашли недавно, рядом с кучей убитых орков и гоблинов… Что?..
Глаза Косбана превратились в две тарелки. Он резко вскочил из-за стола и начал собирать свои вещи, попутно успевая сыпать проклятиями на голову Шифа.
— Старый пердун, сука! Надеюсь, для тебя уже готов отдельный котел в Преисподней! Будь проклята эта некромантия и все, кто с ней связан!.. Хотя… — Он внезапно перестал метаться по прилавку. — Тебя, парень, я должен поблагодарить. Наконец-то ты сделал хоть что-то полезное в своей жизни!
— Постойте! — Я вскочил на ноги и стукнулся об потолок, так, что в глазах потемнело. Живодер же в это время продолжил бегать взад и вперед, скидывая все свои цацки и побрякушки в один сундук. — Да погодите же! Что случилось? Куда вы собираетесь!? Если я вам так сильно помог, то хоть расскажите, чем таким занимался все это время Шиф!
— Ах, черт с тобой! — Мужичок снова надел свой тюрбан и сел за стол. — После прочтения этой проклятой книжки, Шиф загорелся желанием отыскать бессмертие. По его словам, она была способна дать ответы на вопросы, которые беспокоили орден некромантов последние сотни лет. К тому времени, когда я начал помогать этому безумцу, он уже давно искал способ принять бессмертие и превратиться в Лича… Лича, парень! Гнойный маразматик!
Мне вспомнились старые сказки о великих войнах прошлого, в которых упоминались данные персонажи. Тогда они казались мне не более, чем выдумкой, однако теперь слова Косбана заставили меня призадуматься.
— Погодите, но ведь Личей не существует…
— Теперь нет, если старик воплотил свой безумный замысел… Когда столица мертвых была разрушена, никто не мог наделить некроманта частичкой силы самой Смерти, но Шиф нашел способ пойти в обход.
— А что за зелье исцеления, которое он упоминал? И укрепляющий раствор?
— Самое обыкновенное, которое используют солдаты Имперской гвардии… А раствор описан в медицинском учебнике университета Вечной жизни, у нас, в Двелле… Он долго твердил, что трактат — всего лишь часть знаний, а для того, чтобы перейти черту между жизнью и смертью, не хватает лишь одного шага… Если Инквизиция и вправду смогла овладеть искусством шитья солдат, то мы все в большой опасности! Этих знаний хватало, чтобы человек мог получить нечеловеческую силу и долгую жизнь, а теперь они в руках врага всех волшебников и колдунов!.. И во всем виноват этот чертов Шиф!
Живодер вновь вскочил с места и захлопнул свой сундучок. Взвалив его на спину, он снял музыку ветров, а затем легким движением руки открыл ржавую дверь, сняв с петель. На прощание он махнул мне рукой, после чего побежал к выходу из Подвала.
Я же остался сидеть в пустом прилавке, пытаясь переварить все, что сейчас услышал. Если старик и вправду узнал секрет вечной жизни, то теперь настала моя очередь ступить на этот путь. Может, у меня нет в руках «Трактата о телах человеческих», однако моих знаний, старых наработок Шифа и трупа мертвого Инквизитора должно хватить для решения этой загадки.
Богатый и бессмертный лич Ангелар Дарадо. Как иронично, что для этого не нужно было учиться на целителя.
Глава 33
Второго декабря, когда праздник начала календарной зимы уже прошел, у Алерайо Элиэнуса выдался выходной. Высшее руководство, наконец, оценило его старания и отпустило после тяжелой рабочей недели. По такому поводу, Инквизитору пришла идея отправиться в лабораторию, где бы он смог приятно отдохнуть в компании Ангелара с кружкой чего-нибудь покрепче.
Выехав из замка Канцлера с утра пораньше, Эл быстро добрался до Соборной площади, откуда уже пешком направился в сторону Бедного квартала — ближайшего прохода к подземному склепу. На улице стояла приятная погода, ведь после долгих пасмурных дней небо над Двеллом окрасилось в яркий голубой цвет, без единого облака, а влажный, пропитанный вонью ветер улегся. Стоял полный штиль. Лица прохожих украшала улыбка, все горожане были навеселе, отчего у Алерайо тоже поднялось настроение, хотя сам понял это далеко не сразу.
Поздним утром, спустя два часа от начала рабочего дня, он наконец-то добрался до лаборатории, где его встретил вооруженный отряд из четырех мертвецов, охраняющих вход.
— Яйца всмятку. Пропустите, бестолочи! — Инквизитор, хотел толкнуть в сторону зомби, однако сделать это не получилось. Увернувшись, тот, с неожиданной ловкостью, схватил его руку, сжав, словно тиски. — Что за?.. Что происходит!? Мерисса, твои болванчики совсем ум потеряли!
В ту же минуту остальные охранники окружили его с мечами наголо, пока Алерайо, попавшийся врасплох, вырывался из каменной хватки. Ударив мертвеца в челюсть, он отпрыгнул в сторону и обнажил свой палаш.
— Ну, Ангелар! Не жалуйся потом, что я порублю твоих марионеток в капусту!
Инквизитор ринулся в атаку и уже занес свой клинок над шеей неприятели, как вдруг раздался громкий голос:
— Отставить! Всем назад!
Зомби ушел из-под удара, отойдя ближе к двери, где уже стояла немного заспанная Мерисса. В полном непонимании происходящего, Алерайо развел руки в сторону.
— И что это, блядь, сейчас было!?
— Прости, прости… — Девушка широко зевнула. — Ох-х… Тебя давно уже здесь не было, и Ангелар сменил пароль.
— Зачем?
— Сказал… У-ах… сказал, что время нынче неспокойное, вот и сменил. Сейчас пароль звучит, как: «Убийца гигантов». Или великанов?.. Нет, все-таки гигантов. В общем, что-то в этом духе.
— Сидишь безвылазно в своей
