Конечно же принц Ральф был смелым, отважным и отчаянным юношей, но внезапная тишина в обычно людном центральном коридоре дворца, и далекие нарочито веселые и громкие, но абсолютно неразборчивые, переговаривающиеся где-то за толстыми стенами, как в другом, недостижимом, потустороннем мире, голоса, зловещий багровый свет за окном, эта чуть приоткрытая дверь и густые непроглядные тени своим жутким сочетанием навеяли на него какой-то первобытный мистический ужас. И, быть может по отдельности и в другой обстановке, все эти факты ничуть не смутили бы его, а заставили бы только рассмеяться и сказать молодецки «какая чушь, призраков не бывает, все это глупые сказки для девочек!», но не все вместе и не в этот день.
Принц Ральф бросил пристальный взгляд в сторону двери, ожидая кто сейчас войдет и даже уселся поудобнее, приготовившись встречать гостя, но из коридора не доносилось ни звука, и никто так и не появился. Так что, подождав полминуты, осознав, что что-то пошло совсем не так, принц Ральф тихо, словно повинуясь этой тишине вокруг, встал, вместо меча и пистолетов, что при задержании приказала отобрать у него принцесса, как оружие взял за горлышко бутылку и подошел к двери. Открыв ее, он был несколько озадачен и даже напуган: в самом ходовом коридоре, ведущим по всему второму этажу вдоль фасада дворца сейчас было темно, безлюдно и тихо. Свет скрытых под деревянными панелями чуть выше человеческого роста мягких не гаснущих ни днем, ни ночью светильников не горел, но через несколько наглухо запертых дверей впереди и справа багровел свет зарева, пробивающийся через занавески окон в маленькой аудитории для отдыха с печкой, украшенным бирюзой низким столом и просторными мягкими креслами. Придерживаясь за стену рукой, принц Ральф осторожно пошел на этот тусклый свет. В аудитории было сумрачно, по углам клубились тени. Но, как помнил принц еще с со своего проведенного в этих стенах детства, из этой комнаты было четыре выхода: одна дверь перегораживала продольный коридор дворца, через вторую принц пришел и третья была слева и выходила на лестницу. Также имелся еще один, потайной, путь: невысокая арочная дверца, за массивной роскошной печкой с великолепным синим изразцом в виде дракона и лисы, что вела на тесную винтовую лестницу, в подвал и вниз, к самому подножью холма. Убедившись что дверь на лестницу заперта, принц коснулся ручки двери ведущей дальше по коридору, в восточную часть здания, где располагались личные апартаменты Герцога, а также его ближайших приближенных и их семей. Еще в этой части дворца располагались комнаты покойной матери принца Ральфа, которые, после ее смерти, Герцог приказал запереть и строго-настрого запретил кому бы то ни было посещать их за единственным исключением: верная служанка и наперсница Вильмонта Булле, Рита Фалька, загадочная и молчаливая женщина неопределенного возраста с черными длинными волосами и желтым диким взглядом, что имела в своем полном распоряжении ключи от всех помещений, иногда заходила в них, наверное, прибиралась там, проверяла, на месте ли оставшиеся после смерти Герцогини вещи.
Принц Ральф почти не помнил мать. Она умерла, когда ему было два года. Всю жизнь ему говорили, что после родов его младшей сестры, Агнесс, у нее отказало сердце, но сейчас ему внезапно подумалось, что не бывает вот так просто. Сердце никогда ни у кого не отказывает просто так, особенно у самой леди-герцогини. Почему он никогда не думал о том, что тут может быть что-то не так? Например, что его отец никогда не был искренним с ним. Лгал ему всю его жизнь, когда уже заранее знал, что герцогом Гирты будет не он, наследный принц Булле и даже не его старшие братья, Вилмар и Берн, а какая-то самозванка-кузина, которой он до этой весны никогда в жизни и в глаза не видел? Какую страшную, или нелицеприятную тайну скрывает он в покоях умершей матери за той дверью, в которую можно заходить только ему самому и этой непонятной, неизвестно в каких отношениях состоящей с ним жуткой и неприятной женщине? Кто она вообще такая и что он доверил ей такого, чего не доверил ни одному из своих сыновей?
Принц Ральф подошел к двери, перегораживающей коридор, прислушался. За ней тоже тихо. Наверное, все сейчас внизу, в парке перед фасадом снаружи, или на первом этаже — передернув плечами, подумал принц.
Как раз из-за стен послышались веселые команды и бравые крики. Снова забил барабан, бравурно взвыли полковые флейты, ударили скрипки, заиграли торжественный и грозный гимн. Во всем дворце погас электрический свет. Пажи принесли заранее заготовленные факелы и фонари. Раззадоренные вином и ювом гости, полагая что это новое развлечение и так и было запланировано, со смехом и шутками покидали праздничные столы. По слову старого графа Тальпасто, громко призвавшего всех пойти и поздравить нареченных, собрались в веселую, многолюдную и нестройную процессию. С полковым оркестром, почетным караулом рыцарей Лилового клуба, юнкеров и герцогских гвардейцев, с поднятыми ружьями и пиками, при развернутых знаменах, с факелами, светильниками, обнаженными мечами и кубками в руках, веселым маршем, как на параде, медленно двинулись вдоль темного фасада герцогского дворца к западной террасе, чтобы поздравить с помолвкой рано покинувших банкет нареченных, выпить с ними, не дать им насладиться друг другом в эту ночь наедине.
Никто не остался не у дел. Все, даже самые пьяные, больные, печальные, страдающие и взбудораженные, покинули столы, комнаты, залы, беседки, скамейки, лестницы, кусты сирени, арки, пролеты, коридоры и гостиные, чтобы присоединиться к этой традиционной веселой игре, когда каждый из гостей наперебой наливает и пьет до дна с нареченными, а они потом не могут ступить и шагу, валятся с непослушных, пьяных ног, но их не отпускают, снова и снова наливают им, пихают в руки кубки, проливая вино на