вырывается какой-то незнакомый человек. Я всегда была спокойная и тихая. Но Лиам Хендерсон заставляет меня становиться отъявленной стервой.

— Вы сами это сказали, — безразлично пожав плечами, произносит он.

— Да вы… да я вас… — черт, не могу подобрать слов, чтобы выразить все недовольство. Стою как полная идиотка посреди улицы, размахиваю единственной здоровой рукой и хлопаю ртом, как рыба, выброшенная на сушу. А Хендерсон в это время ехидно ухмыляется, наслаждаясь моим безумным поведением. — Ну, знаете ли. Больше не делайте то, о чем вас никто не просит. И заберите эту машину себе, продаете, утопите, разберите на запчасти, как хотите. Только чтобы я ее здесь больше никогда не видела.

Я кричу так громко, что из соседних домов начинают выходить люди. Все с интересом глядят на нашу странную парочку, уже готовясь разнести новые сплетни по городу. Последний раз бросаю не своего соседа убийственный (я очень надеюсь, что он именно такой) взгляд и, развернувшись на каблуках, ухожу от него куда подальше. Соседи добродушно мне улыбаются, здороваются, наверняка желая выудить у меня побольше информации. Но я лишь киваю, натянуто улыбаясь. Кровь внутри носится по моим венам с бешеной скоростью, заставляя сердце работать вдвойне быстрее. Мне жарко, щеки буквально горят. С виска стекает пот, пока я бегом иду по тротуару. Только свернув за угол, я оборачиваюсь назад и вижу, что Лиам Хендерсон все еще стоит на своем месте, глядя в мою сторону. Его лица не разглядеть, слишком далеко, но мне почему-то кажется, что он улыбается. Возможно, это игра воображения, да и вообще мне не должно быть никакого дела до его улыбки. Но какой-то тоненький голосок внутри меня так и нашептывает, что этот мужчина таит в себе гораздо больше, чем показывает. И мне, как и любой другой девушке, очень хочется разобраться в его тайнах. Он вызывает во мне множество эмоций, которые бросаются из крайности в крайность. В один момент я хочу долго и медленно душить его, а уже в другой хочу прикоснуться к его твердой груди, ощутить биение сердца под этой тяжелой броней. Черт. Наверно во мне просто разыгрались гормоны. Я не должна думать о мужчинах, сейчас мне это совсем не нужно. Один уже растоптал мою душу, я не могу позволить уничтожить то небольшое что мне удалось сохранить.

Я встряхиваю головой, надеясь вытряхнуть из нее все мысли о Лиаме. У меня есть дела и поважнее. До библиотеки я практически долетаю. Дверь тут как всегда открыта, и я задумываюсь о том, чтобы сменить замок. Когда здесь все заработает, то я уже не оставлю это здание открытым. Внутри гораздо прохладней, чем на улице. Через витражные окна просачивается солнечный свет, отбрасывая причудливые разноцветные тени на стены. В воздухе витают пылинки, словно крошечные мотыльки. Уборка здесь нужна больше всего, но одной рукой я ничего не смогу сделать. Поэтому решаю разложить книги по коробкам, чтобы завтра они не мешались. Заодно освобожу стеллажи, чтобы Лиам мог их увезти на ремонт. До этого момента я и не вспоминала, что вынуждена работать вместе с ним. Но других вариантов у меня нет. Сама я уж точно не справлюсь с молотком. На время, забросив мысли о Хендерсоне, я принимаюсь за работу. Вскоре треть всех книг на втором этаже оказывается в коробках. Всюду летает пыль, и я без остановки чихаю. Поэтому решаю сделать перерыв и выхожу на улицу, подышать свежим воздухом. Но в дверях сталкиваюсь с Карен, в руках она держит пакет из местного ресторанчика, где продают еду на вынос. На ней все та же форма медсестры, а рыжие кудри завязаны в хвост.

— Как на счет обеда? — она ослепительно улыбается, выставляя руку с пакетом вперед.

— Я проголодалась, так что буду рада любой крошке, — усмехаясь, отвечаю я. Мы с Карен устраиваемся на каменных ступенях библиотеки. Она достает контейнеры с салатом и курицей, бутылку сока, которую тут же протягивает мне и коку для себя. Мы сидим, уплетая все эти вкусности, и Карен без остановки болтает о своем рабочем дне. Она щурится на солнце, глядя на меня, и говорит:

— Слышала, что вы с нашим соседом сегодня поцапались. Что не поделили?

— В этом городе хоть что-нибудь можно скрыть? — отпиваю свой сок и ставлю бутылку на ступеньку. Карен, усмехаясь, качает головой.

— Дорогая, тут же все друг у друга на виду. Наш народ любит посплетничать. Если ты на одном конце города чихнешь, то на другом конце скажут, что ты уже умер от жуткой болезни. Сплетни растут как снежный ком, этакий глухой телефон. Так что не удивляйся когда услышишь, что некоторые считают тебя невестой Лиама Хендерсона или говорят, что ты ждешь от него ребенка. Смирись с этим и иди дальше. Пусть себе болтают. Так ты мне расскажешь, что произошло на самом деле?

— Он починил мою машину, ту в которой я попала в аварию, — мои слова заставляют Карен перестать жевать. Она печально смотрит на меня, наверняка вспоминая мой невеселый рассказ о замужестве. — Короче, я взбесилась. Я не думала, что увижу эту машину когда-нибудь снова. Мне начало казаться, что Бен приехал за мной. Я так испугалась. И выглядела наверняка как умалишенная.

— Софи, мне очень жаль, что все так вышло. Но он ведь не знал. Не думаю, что Лиам хотел тебя обидеть. Хочешь, я поговорю с ним? Ты можешь продать машину, пустить деньги на доброе дело. Да хотя бы на библиотеку.

— Не знаю, Карен. Она выбила почву у меня из-под ног. Я точно больше не хочу ее видеть. Я уже сказала ему сделать с ней что угодно, только чтобы я ее не видела. Не знаю, как он поступит, и знать не хочу. Если машина исчезнет сегодня же, то я буду очень благодарна ему.

— Хорошо, будем надеяться, что он сделает правильный выбор, — Карен грустно улыбается и обнимает меня за плечи. — Все наладится Софи, вот увидишь.

— Мне бы очень этого хотелось.

— Знаешь, я поговорила со всеми знакомыми, так что завтра жди целую армию. Мы за день приведем это место в порядок. А Томми даже предложил устроить пикник. Так что будет весело. Сначала поработаем, а потом поедим.

Томми Митчелл — хозяин местного гриль-бара. У него тут лучшие бургеры и ребрышки, так что многие придут хотя бы ради бесплатной еды.

— Спасибо, Карен, без тебя я бы не справилась со всем этим, — говорю я искренне.

— Чего не сделаешь ради семьи, — она подмигивает мне и кладет голову на мое плечо. От нее исходит запах лекарств, уже такой привычный и я немного расслабляюсь. Подставляю лицо солнечным

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату