— Почему бы и нет? — Я подошёл к входным воротам и постучал в них. — Габриель, открывай!
Очень не вовремя прибыла Лилиана, но прогонять её будет очень странным поступком, поэтому нужно узнать, что она хочет и поскорее выпроводить. Охрану Лилианы я в дом отказался пускать. Пройдя в гостиную, мы сели за стол, к нам присоединилась Пешка, а вот Габриель ушёл на конюшню, он не хотел оставлять охрану без присмотра.
— Эй ты! — Лилиана обратилась к Килии, спускающейся со второго этажа. — Принеси нам чай.
Килия. — Спокойно позвал я служанку, прежде чем она пошла на кухню. — Запомни. В этом доме отдавать распоряжения могут тебе только Габриель, Пешка и я. Кем бы не был наш гость, он не имеет право приказывать тебе.
— Да, господин Рэй. — Килия остановилась и слегка поклонилась.
— Но наша гостья права. Принеси нам чай.
Килия пошла на кухню, чтобы подготовить напитки. Чай у нас был на случай прихода гостей, сами мы предпочитали другие напитки. Я пил воду или молоко. Пешка пила пиво или отвар из трав. Габриель, в основном, пил воду. На него плохо влиял алкоголь.
— Так зачем Вы к нам пожаловали, госпожа Лилиана. — Вопрос задала Пешка.
— О! По несколько тривиальному вопросу. — Лилиана улыбнулась и продолжила. — Я рассказала о нашем путешествии отцу. Так же о той ночной встрече у пруда. — Пешка при этих словах сузила глаза. — И мы решили прийти к Вам, дорогой граф, с предложением, от которого Вы не сможете отказаться?
— И что же это за предложение? — У меня были смутные подозрения. Но наш разговор прервала Килия с подносом и тремя чашками.
Килия разложила чашки и по моей просьбе удалилась к себе в комнату. Лилиана взяла чашку и сделала из неё глоток, мы с Пешкой последовали её примеру.
— Довольно хороший чай. — Сказала Лилиана. — Жаль, что неумело заварен, Вам бы подыскать прислугу получше, граф.
— Для меня любой чай на вкус как трава. — Я сморщился, показывая своим видом, что так и есть. — Но мы отклонились от темы. Что за предложение?
— Наша семья, хотела бы договориться с Вами, граф Рэй, о помолвке.
— Что? — Пешка чуть не выплюнула чай.
— Нет. — Спокойно ответил я, делая ещё один глоток из чашки.
— Эм? — Кажется, мой ответ удивил Лилиану. — Могу я узнать причину столь категоричного ответа, граф?
— У меня есть разные причины. — Уклончиво начал я. — Но самый главный аргумент, что я уже помолвлен.
— Что?! — В этот раз выкрикнули обе мои собеседницы.
— А чему Вы удивляетесь? — Я лишь спросил насмешливо. — Напомню, что родом я из империи Силот. Хоть я и не могу раскрыть детали своего прошлого, но в моей родной стране ранняя помолвка вполне обычное дело, мне было пять лет, когда официально объявили о моей помолвке с… будущей женой.
— Ты не говорил. — Пешка выглядела очень грустно.
— Я многое не рассказывал о своём прошлом.
— Но вы же прячетесь от своего прошлого. — Лилиана была взволнована. — Даже Вашего настоящего имени никто не знает, зачем тогда держать старые договорённости?
— Если никто не знает сейчас, не значит, что не будут знать через год, а может быть через месяц или завтра.
Лилиана какое-то время сидела безмолвно, Пешка же смотрела на меня с таким взглядом, что мне хотелось как можно скорее всё ей объяснить.
— Лилиана, Ваше общество приятно, но нам нужно отправиться в гильдию, а оставлять дома гостей без хозяина, я бы не хотел. — Я встал и недвусмысленно указал баронессе на выход. — К тому же, Вам есть о чём поговорить с отцом.
— Вы правы, господин Рэй. — Лилиана элегантно встала из-за стола и направилась к выходу.
Мы проводили гостей и лишь тогда я смог вздохнуть с облегчением.
— Это правда? — Спросила Пешка, как только мы вернулись в дом.
— Ты про помолвку? — Я дождался Кивка от Пешки. — Правда. Но ты же и сама должна знать.
— Моя способность плохо работает на тебе. Поэтому, я решила уточнить. — Пешка опустила голову. — Значит, ты скоро поедешь к своей суженой.
— Ты порой ведёшь себя как ребёнок, Пешка. — Я укоризненно помахал пальцем. — У меня нет в планах жениться на какой-то зазнавшейся виконтессе, тем более, что, возможно, для своей семьи я мёртв.
Если моя семья вообще жива. Но этого я говорить не стал.
— Что ж. — Я хлопнул в ладоши. — Пошли в гильдию. Может что-то интересное подвернётся.
— Пошли. Может получиться развеять голову от дурных мыслей. — Улыбнувшись, сказал Пешка.
Габриель решил не идти с нами, всё равно раньше, чем завтра мы не уедем, а выбор заданий всегда оставался за нами, в основном за мной. Путь до гильдии много времени не занял. Но вот в самой гильдии нас ожидал сюрприз. Едва меня завидев, Регина тут же сообщила, что меня ожидают в комнате для переговоров. Несмотря на то, что ждали меня одного, Пешка пошла со мной. Войдя в комнату, я увидел там главу гильдии Брейна Яр-Бранда и несколько наёмников, судя по кольцам на пальцах, восьмого ранга.
— Добрый день, господин Рэй. — Обратился ко мне Брейн на имперском языке, от чего мне стало не по себе. — Эти господа прибыли из империи Силот в поисках Вас, они хотели приватно поговорить с тобой, но я настоял на своём присутствии. Вы не против?
— Нет, более того, я даже настаиваю на Вашем присутствии. — Мы с Пешкой сели на предложенное место, и я обратился к наёмникам. — Так Что Вас, господа наёмники, привело сюда из столь далёкого места?
— Несколько месяцев назад, — начал наёмник, — нас наняла София Яр-Феррал, чтобы найти его пропавшего брата. Поиски заняли довольно длительное время, но мы нашли Вас, граф Джерард Яр-Феррал.
Вот моё прошлое и нашло меня. Не вовремя. Очень не вовремя.
Эпилог
Комната освещалась тлеющими фитилями лампадок. За своим рабочим столом сидел барон Людвиг Яр-Штерн, он что-то писал на листках бумаги, сминал их, кидал в мусорное ведро, затем снова доставал из стола листки и писал на них. Так повторялось какое-то время, затем раздался тихий стук в дверь.
— Господин барон, к Вам гостья. — Из-за двери раздался голос его охранника, Виктора.
— Впусти её. — Барон знал, кто к нему пришёл.
В открывшуюся дверь вошла девушка, лет пятнадцати. Она ловко прошла по комнате, слегка подпрыгивая, и играючи уселась в кресло напротив барона.
— Рад Вас видеть, госпожа Мирхи. — Барон встал из-за стола и глубоко низко поклонился. — Честно говоря, я ожидал Вас раньше.
— В храме возникли некоторые трудности, поэтому пришлось задержаться. — Голос жрицы был уверенным и строгим. — Надеюсь, что всё идёт по плану, Людвиг?
— Да, госпожа Мирхи. Всё идёт так, как Вы и предсказывали. Моя дочь, Лилиана, как раз должна вернуться от графа и сообщить новости о помолвке.
— Каково Ваше личное мнение о Рэе.
— Он смелый и напористый, а ещё он