компьютеру. На нашей страничке Metaclub.net появились кое-какие дизайнерские изменения, которые мне хотелось бы просмотреть в спокойной обстановке, но я прямиком отправился в секцию чатов и залез в общий рум. В боксе уже значилось интернетовское прозвище Джона (Джн).
Примерный перевод нашей беседы:
Джон › Доволен? Целый день меня сношал. Надеюсь, объяснишь, что за заморочки?
Пабло › Так говоришь, что прочел «Цитадель»?
Джон › Ну, и в чем дело?
Пабло › Не заметил ничего странного?
Джон › А что я должен был заметить странного?
Пабло › Черт тебя возьми, Джон. Как по-твоему, сколько лет этому тексту?
Джон › Средневековый английский. Ну, скажем, век четырнадцатый. Может, раньше. Вуонг все скажет точно.
Пабло › Не прикидывайся, это невозможно.
Джон › Почему?
Пабло › Ты прочел всю поэму от начала до конца?
Джон › ДА-А-А-А-А-А-А!
Пабло › И тебя не удивило, что в тексте четырнадцатого века появляются фрейдистские ссылки?
Джон › Не наседай на меня, Пабло. Почему обязательно Фрейд? Почему этого не может просто быть в оригинале? Таких подробностей полным-полно в литературе всех времен и народов.
Пабло › А как насчет Рассела? В тексте полностью содержится теория лингво-портрета, а это чистой воды двадцатый век.
Джон › В тот день, когда я не смогу вспомнить, в каком веке писал Рассел, я подам в отставку.
Пабло › Я говорю серьезно: там излагается вся теория, почти слово в слово, в дюжине стихов ближе к концу.
Джон › Если мне не изменяет память, теория лингво-портрета предполагает буквальный изоморфизм между языком и реальностью. Есть ли в поэме хоть один стих, в котором бы об этом говорилось буквально так?
Пабло › Ты прекрасно знаешь, что это можно выразить и другими словами… Помнишь то место, когда Генри пытается нарисовать схему цитадели? Есть пара строф, где он выдвигает те же предположения, что и Рассел: изучать язык, чтобы понять структуру реальности, та же смесь озарения и слепоты. И Витгенштейн говорит в своем «Трактате», что язык можно воспринимать как «картину реальности»: в точности то же самое выражение употребляется в поэме. Ссылка совершенно недвусмысленная, надо только внимательно прочитать.
– Woung from Honk Kong is joining the chat at 17:01[45] (GTM+1).
Этой строчкой система давала нам понять, что в чате теперь и китаец.
Вуонг › Привет, Джон и компания.
Джон › Вуонг, хочу представить тебе моего приятеля из Барселоны, Пабло.
Вуонг › Очень рад, Пабло. Я много о тебе слышал.
Пабло › Привет, Вуонг, спасибо, что подключился.
– 121 from Berlin is j oining the chat at 17:02[46] (GTM+1).
Новый собеседник. Его интернетовское прозвище ничего мне не говорило.
Джон › Что скажешь нам о тексте, Вуонг? Пабло бредит какими-то анахронизмами о соответствии между формой и содержанием.
121 › Привет, Джон, это ты?
Вуонг › Видишь ли, я не успел прочесть поэму целиком, только несколько строф наугад. Любопытно.
– Puck from Norway is joining the chat at 17:04[47] (GTM+1)
Начиная с этого момента все несколько усложнилось. Поддерживать чат с тремя собеседниками и одним присоседившимся призраком – непросто.
Джон › Да, 121, это я. А ты – Гюнтер?
121 › Да. Гюнтер. Всем привет, по-английски я не слишком-то.
Джон › Позвольте представить вам Гюнтера. Он лучший хакер по эту сторону Миссисипи.
Пабло › Привет, 121.
Пабло › Вуонг, ты не мог бы хотя бы приблизительно установить возраст текста?
Пак › 121, ты правда хакер? Это ты запустил вирус в процессоры НАСА?
Вуонг › Можно определенно сказать, что это староанглийский – не раньше двенадцатого века.
Пабло › Вуонг, ты не мог бы сказать чуть поконкретнее? Меня прежде всего интересует верхний предел датировки?
Вуонг › остановить верхний предел сложно. По-моему, век четырнадцатый, но может быть, тринадцатый или далее пятнадцатый. Я не могу дать более точного определения, основываясь только на языке.
121 › пак, я не есть крекер который запускать вирус.
Джон › Пак, никогда не спрашивай хакера, не хакер ли он.
Вуонг › Точная датировка требует анализа содержания и тщательной работы с историческими документами. Обычно для этого организуют группы, куда входят специалисты разного профиля. А я даже не прочитал поэму целиком.
Пак › А почему не спросить?
121 › пак, я не любить крекеры, мне нравятся хакеры, классные ребята.
Пабло › Мне жаль, Вуонг, что во всем тексте нет ни единой развернутой исторической ссылки, я имею в виду – о сражениях, войнах, узнаваемых персонажах. Ты про это?
Джон › Потому, Пак, что настоящий хакер никогда не представится таковым. Это чувство собственного достоинства, которое остальные должны за ним признать.
Пабло › 121, Джон сказал тебе, что мне нужно?
Пак › Что такое крекер?
Пабло › 121, текст, про который мы говорим с Вуонгом, как-то связан с сайтом worm.com.
Вуонг › Не только точные исторические ссылки. Вся атмосфера: одежда, утварь, нравы… Они здорово помогают при определении точной даты.
121 › да пабло. Джон мне кое-что рассказал.
Пак › Может мне кто-нибудь объяснить, что такое крекер?
121 › крекер есть плохой киберпанк. хакер никогда zerstцrend,[48] хакер строить свободное будущее.
Джон › Пак, речь о том, что крекеры плохие и глупые, а хакеры хорошие и умные.
Пабло › Вуонг, сделай мне одолжение, напиши все, что можешь, о тех нескольких строфах, которые ты прочитал. Меня интересуют все твои соображения. Жду.
Пабло › 121, ты можешь раздобыть информацию, которая мне нужна?
121 › хакер добывать информацию для полной гармонии.
Джон › Хотя среди крекеров есть течения, которые обличают хакеров в лицемерии и предлагают очищение огнем, вроде революции.
Пак › 121, но ты все-таки забирался в компьютеры НАСА?
Пабло › Джон, уж если тебе так не хочется, можешь не помогать, только не мешай. Не заводи Пака.
Вуонг › На первый взгляд, мы имеем дело с поэмой из пятисот двенадцатисложных стихов с рифмовкой АБАБА, что часто встречается в двенадцатом веке.
121 › Пабло: да, я могу достать тебе информацию, но лучше если мне помогать.
Джон › Слушай, дерьмо поганое, ты вытащил меня из постели в девять утра, а теперь я не могу поговорить, с кем хочу, в собственном клубе? Если не хочешь читать то, что я пишу, то так и скажи и не морочь мне мозги.
121 › да я делать хакер в наса.
Вуонг › Лексика, скорей всего, соответствует концу тринадцатого века, таким образом, версификация – явно архаический пережиток.
Пабло › Как помогать, 121?