розы, — он указал на корзину флейтой.

Флейта была из золотистого дерева, украшенная снизу подвеской с янтарными бусинами. Я отвлеклась, разглядывая эти бусины, всего на мгновенье, как вдруг мужчина поднял руку и погладил меня по щеке.

— Но ты очень хорошенькая. Пожалуй, я могу позволить тебе находиться в моем лесу.

В моем! Мне стало жарко, как на солнцепеке, хотя мы стояли в тени дубов, и я облизнула пересохшие губы. Мужчина тут же посмотрел на мой рот и улыбнулся так довольно, что я покраснела от негодования.

— Где хочу, там и гуляю! — сказала я, вздернув подбородок. — Этот лес — собственность графа Марча, а не эльфов!

Он засмеялся. Наверное, его позабавила моя смелость.

— Все, что есть в этом лесу, не принадлежит людям, — сказал он, поигрывая флейтой — легко касался ее пальцами, скользя сверху вниз и обратно.

Подобный жест почему-то показался мне ужасно неприличным. Я попятилась, стараясь поближе подойти к ручью. Если мне привелось встретиться с эльфом, то надо постараться перебежать по ту сторону ручья, там у них не будет власти. До воды было шагов десять…

— Хочешь убежать? — разгадал он мои намерения, и в два шага оказался меду мною и ручьем. — Не получится. Ты сорвала мои розы, а они дорого стоят.

Придется заплатить.

Глава 2

— Заплатить? — пробормотала я, соображая, как его обойти.

— Заплатить, — подтвердил он, продолжая ласкать свою флейту медленными, чувственными движениями.

Против воли я проследила за движениями его руки, как зачарованная. Он заметил это и резко остановился. Я вздрогнула и посмотрела ему в глаза почти испуганно. Глаза у него были цвета темного янтаря, с золотистыми пятнышками вокруг зрачков. Длинные черные ресницы делали эти глаза еще темнее, придавая им бездонную глубину. Сейчас глаза смотрели на меня насмешливо.

— Если заплатишь, я позволю тебе забрать розы, — сказал он, делая шаг по направлению ко мне, в то время, как я сделала шаг назад.

— Сожалею, но не взяла с собой ни одной монетки, — заговорила я торопливо. — Если позволишь сходить домой за деньгами, я выкуплю у тебя цветы за любую цену, которую назовешь.

— За любую цену? — уточнил он коварно.

— За любую, — подтвердила я.

— Ты так одета, что вряд ли найдешь две серебряные монеты, — заметил он, оглядывая мое простое платье. — А розы стоят дорого, очень дорого.

— Любую цену, не сомневайся, — сказала я, бочком двигаясь в сторону ручья. Мне бы только перебраться на тот берег. — Я принесу тебе десять серебряных монет.

— Пожалуй, обойдемся без серебра… — сказал он. — Ты очень добр, — вежливо ответила я. — Тогда позволь пройти? Я слишком долго задержалась в лесу, отец станет меня искать.

Я бросилась к ручью, но незнакомец оказался на моем пути, и я ткнулась лицом ему прямо в голую грудь. Я попыталась его обойти, но всякий раз натыкалась на него, он преграждал мне дорогу с завидной настойчивостью.

— Обойдемся без серебра, но заплатить тебе все равно придется, — сказал он, когда я в очередной раз налетела на него.

— Чего же ты хочешь? — спросила я в отчаянии, понимая, что нахожусь полностью в его власти. У меня был нож, но вряд ли я смогу воспользоваться им — дочь графа Марча никто не учил обращаться с оружием.

— Хочу тебя, — сказал он низким, волнующим голосом. — Ты мне нравишься.

— Но ты мне не очень, — сказала я, сжимая рукоять ножа до боли в пальцах.

— Почему боишься? — спросил он, пряча руки за спину, но делая шаг вперед. — Смотри, я не нападаю на тебя и не собираюсь этого делать. Никогда еще не брал силой ни одну женщину.

— Весьма похвально, — тут же сказала я, отступая. — Тогда позволь пройти, потому что мне и вправду пора домой.

— Разве ты пришла сюда не для того, чтобы эльфы доставили тебе немного наслаждения? — спросил незнакомец, медленно наступая.

Я пятилась, пока не натолкнулась спиной на ствол дерева.

— Эльфы искусны в этом, можешь мне поверить, — продолжал мужчина.

Он уронил флейту в траву, и его пальцы пробежались по чехлу гульфика, лаская скрытую тканью плоть, совсем как раньше, когда он ласкал музыкальный инструмент. — Тебе нравится, я вижу.

Я посмотрела на него испуганно и беспомощно, и утонула в янтарных глазах.

Взгляд мужчины очаровывал, сковывал волю. Никогда раньше я не чувствовала себя такой беззащитной, такой… бесстыдной. Потому что в этот момент вдруг подумала, что совсем не против получить немного наслаждения и так же приласкать ту часть его тела, которой уже было тесно в тканевом чехле.

Боги! Что за мысли! Ахнув, я прижала ладонь ко лбу. Про эльфийскую магию говорили много, но только сейчас я поняла ее силу.

— Ты сама этого хочешь, — говорил между тем незнакомец, наслаждаясь моим смятением. — Признайся, ведь ты хочешь сыграть на моей флейте. Для этого и пришла.

— Я пришла, чтобы нарвать роз к завтрашнему празднику, — сказала я, противясь колдовским чарам изо всех сил, и выставила нож: — Не подходи! Ты не околдуешь меня и не получишь! Слишком высокая цена за лесные розы!

— Смотря какой монетой расплачиваться, — произнес он и одним незаметным движением выхватил у меня нож.

Мое единственное оружие упало в траву рядом с флейтой, а я сама оказалась зажата между деревом и эльфом, который приник ко мне всем телом. Рябиновая ветка нисколько не помогла. Он и не заметил ее сразу. А когда заметил, то выбросил, чтобы между нами не было никаких преград. Проследив с отчаяньем за упавшей рябиновой веткой, я могла только уклоняться от мужских губ, которые искали поцелуя, и лихорадочно соображала — надо ли пугать эльфа именем отца.

А вдруг лесной народ разозлит, что дочь графа, подписавшего с ними мирный договор, сама же и нарушила границы? Нет, лучше сохранить свое имя втайне. И не показывать, что я отчаянно боюсь. — Если причинишь мне вред, — сказала я, упираясь ладонями в обнаженную грудь эльфа, — то договор между вами и людьми будет расторгнут, за меня жестоко отомстят, мой отец — вассал графа Марча.

— Но я не собираюсь причинять тебе вред, — сказал он, скользя руками по моим плечам до локтей. — Наоборот, подарю наслаждение. Ты такая миленькая, что трудно сдержаться, — он потерся о меня бедрами. — Чувствуешь? Я уже твердый как камень… Я загорелся, только встретив тебя… — Зато я не горю, — ответила я, хотя мысли путались от его напора. Сквозь ткань платья и шоссов я чувствовала, его напряжение. Как сказала бы Лита — лук натянут и стрела направлена. Имея такую служанку, волей-неволей узнаешь многое из того, о чем не следовало бы знать леди. — Ты мне, правда, не нравишься, — сказала я, пытаясь разжать объятия эльфа. — Вы живете по древним законам, но у нас, людей, другие законы. Мы не ложимся с первым встречным на полянке, под осинками.

— Можем лечь под бузиной, — предложил он.

— Нет! —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату