будет не для простых людей. Тут четко обрисован вход в сказку, тут врата в Олимп, где обычным смертным никогда не побывать, а если и побывать, то красоту и богатства никакие языки не смогут рассказать, времени не хватит перечислять ту роскошь, что обитает тут. Въезд в отель окружили журналисты и просто люди, которые пришли посмотреть на столь грандиозное событие.

В Olympus Hall часто проводят такие светские вечеринки, потому что этот отель соответствует Олимпу, как и гласит его название.

Камеры установлены, папарацци готовы отлавливать любой шаг богатых семей. Зал украшен по-королевски. Мраморные полы отеля, ряд колонн на греческий манер, располагались по всему залу, аккуратно поддерживая изящно расписанный потолок. Ряды столов, что были застелены белоснежными скатертями, обилие ваз с белоснежными или алыми розами. До входа в этот зал располагался зал побольше, чтобы до начала мероприятия все гости могли спокойно поговорить друг с другом, там стояли небольшие столы с закусками и легкой выпивкой.

Академия Гилмора всегда устраивала благотворительные вечера на славу, они стояли вровень с громкими мероприятиями, такими как открытие выставок, модные показы или просто очень важные ужины, что устраивали богачи этого города.

Зал уже был полон народа, дамы в изысканных платьях, их дочери не отставали от величия и женственности своих звездных матерей и тоже пестрили разнообразными фасонами вечерних платьев. Почти все мужчины предпочли классические смокинги или костюмы-тройки, но даже и там было на что посмотреть.

— София, Дилан, — проговорила радостно женщина, привлекая к себе внимание четы Донован, — вы выглядите так потерянно.

— Последний раз на мероприятии с таким размахом мы были в Калифорнии, на открытии нового отеля, — проговорил мистер Донован и пожал руку отцу Зои, что стояла рядом.

— А разве Olympus Hall принадлежит не вам? — поинтересовалась женщина, приобнимая своего мужа и посмотрев на Софию и Дилана.

— Официально нам, но часть акций мы продали несколько лет назад, до отъезда в Америку, теперь мы намерены их выкупить, кажется, этот отель неплохо раскрутили, — улыбнулась София Донован и посмотрела на девушку, которая переминалась с ноги на ногу, — Зои? Так давно не виделись. Лет семь, не так ли.

— Здравствуйте, — проговорила та и поправила подол своего платья.

— Жаль Рамон не смог приехать, — проговорила мать Зои, — мы слышали, что произошло, но дочь говорит, что они не виноваты.

— Рамон говорит тоже самое, но вы же знаете этих ребят, натворят дел, а потом голову в песок прячат, — засмеялся отец Рамона, — в Лос-Анджелесе он был буйнее. Но мы ему поверили, знаете, не стоит конфликтовать с ним в такое подростковое время.

Зои покинула общество взрослых под предлогом работы, как управляющей вечера, Марк и Пол всё ещё возились с аппаратурой, трогать она их не стала.

— Виолетта, Генри, рада вас видеть, — родители Адама подошли к только что прибывшей чете Морган.

— Альберт, Сара, — сухо поздоровался отец Джеймса с парой.

— Виолетта, выглядишь просто волшебно, жаль сына с вами нет, он, красавец, всегда вас дополняет, — Виолетта, что предпочла сегодня платью строгий черный брючный костюм, смущенно улыбнулась.

— Почему Адама с вами нет? — удивился Генри Морган, — я понимаю нашего отстранили, но Адама вроде нет?

— Он себя неважно чувствует, — произнесла мать Адама, — так старательно учится, что времени на отдых совершенно нет, я ему столько раз твердила, чтобы хотя бы спать ложился вовремя, но нет. Поступить в вуз за границей ему важнее, такой вот он.

— А ваш, Джеймс, что? — поинтересовался у пары отец Адама, — всё также внешностью и девушками больше озабочен, чем учёбой?

— Я предложил ему работать со мной и продолжить моё дело, он пока ещё рассматривает это предложение. А Адам кем будет, не быть же ему депутатом?

— Почему? — изогнул бровь мужчина, — он достаточно умен и я его многому обучил, чтобы он тоже занялся политикой.

— А он сам то этого хочет? — поинтересовалась мать Джеймса, — или вы его заставляете?

— Конечно же хочет! — засмеялась Сара, перекладывая свой белоснежный клатч в другую руку, — он у нас очень амбициозный.

Родители Шона приехали довольно поздно, когда уже весь зал был полон различных людей. Приняв у официанта бокалы с шампанским, они не спеша прогуливались по залу, осматривая интерьер и тихо переговариваясь между собой.

— А это не Коллинзы там? — шепнула мужу мать Шона, заметив пару, что переговаривалась с родителями Лукаса.

— Наверное, не уверен, — также прошептал на ухо мужчина, — а что?

— Надо с ними поздороваться и поблагодарить, — проговорила женщина.

— Ты же не собираешься их отвлекать от беседы?

— Они разговаривают с родителями друзей нашего сына, ты не хочешь с ними поговорить? — строго уставилась на мужчину женщина, — мы всё-таки на светском мероприятии, здесь все друг с другом разговаривают. Лишь мы с тобой ходим и шушукаемся.

— Твоя правда, — пожал плечами мужчина, следуя за своей женой, что уже направлялась к чете Фриманов и Коллинзов. Но родители Лукаса ушли раньше, чем женщина с мужчиной подошли к ним.

— Здравствуйте, вы родители Рэя Коллинза, не так ли? — поинтересовались мило женщина.

— Да, это так, — пробасил мужчина, — меня зовут Чарльз, это моя жена Меган.

— Я Артур, это Роуз, — мужчина крепко пожал руку отцу Рэя.

— Если наш сын в чем-то провинился перед вашим ребенком, я заранее прошу прощение. Он бойкий, это у него от дедушки.

— Нет-нет-нет, что вы? — засмеялась мать Шона, — я, наоборот, хотела вас поблагодарить.

— Поблагодарить? — удивилась женщина, у неё был очень красивый и мелодичный голос, и вообще она была такая хрупкая рядом со своим мужем, — простите, а можно не скромный вопрос? За что?

— Наш сын Шон, дружит с Рэем и ребятами, — пояснил отец Шона, — и в последние несколько лет он вел себя достаточно странно, он боролся с депрессией.

— И знаете, подростки, — прервала мужа женщина, — совершенно родителей не слушаются.

— Тут вы правы, — согласился отец Рэя.

— Мы никак не могли помочь Шону, но, кажется общение с вашим сыном пошло ему на пользу. Рэй однажды остался у нас на ночь, после этого настроение Шона улучшилось, если можно так выразиться.

— Я рад, вы не поверите как рад слышать что-то помимо жалоб на моего сына, — улыбнулся мистер Коллинз и ещё раз крепко пожал руку отцу Шона.

Зои, наконец, добралась до Марка и Пола, которые всё-ещё колдовали над компьютером. Гости уже давно сидели за столами, программа вовсю шла своим ходом.

— Всё готово? — поинтересовалась девушка, — ребята должны скоро подъехать, Маргарет сказала, что перерыв сделают немного позже.

— Мы всё скопировали на компьютер, — проговорил Пол, — осталось лишь дождаться ребят и включить.

— Помните, что сначала идут фотографии всех документов, потом видео и последним запись, — сказала Зои.

— Да, мы будем всё включать по ходу их речи, — кивнул Марк.

Зои, удостоверившись, что все хорошо, отошла к своему столу и посмотрела в телефон, Рамон написал, что они скоро подъедут.

Черный лимузин заезжает на территорию Olympus Hall. Все папарацци, что находились

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату