Роджер вернулся через минуту. С помощью принесенной палки, детективу удалось разбить землю. Глухой звук, возникающий, когда металл встречается с деревянной поверхностью сообщил друзьям, что они на правильном пути. Даже Роджер, не принимающий активного участия в поисках, загорелся и с нетерпением ждал, пока из-под толщи земли, снега и воды появится железный люк. Детектив представлял себе, что он будет в форме квадрата, но вход оказался округлым. Железный люк имел на себе массивную ручку, потянув за которую, Роджер, почувствовал резкую боль в спине. Алекс тихо усмехнулся.
— Я подарю тебе абонемент в спортзал, как только мы закончим, — сказал Алекс, протягивая Роджеру, свалившемуся на землю, руку.
Пыхтя от негодования и неожиданного падения, Роджер ответил:
— Если мы выберемся, я клянусь обустроить в доме тренажёрный зал и пользоваться им ежедневно.
— Ловлю тебя на слове, Роджер, ловлю на слове.
Обхватив ручку люка, Алекс сделал упор на свободную левую руку: он был готов открыть проход. В этот момент детектива переполняло приятное волнение — предвкушение предстоящего приключения.
— Готов? — спросил Алекс, взглянув на Роджера, присевшего на корточки рядом с Алексом.
— Будто бы у нас есть выбор.
Ожидания детектива оправдались: тоннель оказался устойчивым. Для большей уверенности Алекс постучал по стене из замёрзшей глины и извести и сказал:
— Думаю, тоннель не обвалится.
— Думаешь? Звучит не особенно обнадеживающе.
— Ты у нас специалист, взгляни сам.
Кивнув, Алекс указал другу на тоннель, решительно вложив в его руку фонарь. Нехотя, Роджер осмотрел основание тоннеля и оценил прочность железной лестницы, что вела куда-то вниз.
— Здесь около четырех-пяти метров — не очень много, — констатировал Роджер. Он все еще с головой находился в отверстии люка и его голос звучал несколько приглушённо.
— Значит, если лестница обвалится под нашим весом, мы, скорее всего, не разобьемся.
— Не думаю, что мы упадем, — сказал Роджер, выглянув наружу. Это лестницу поставили совсем недавно: она современная. Я заметил выступы на стенах в тоннеле — их использовали для спуска, но, видимо, тот, кто пользовался тайным проходом, не пожелал рисковать, — Роджер выглядел обеспокоенным, но его волновала отнюдь не перспектива спуска по темному тоннелю. — Странно, что преступник настолько хорошо подготовился к совершению преступления.
— Ты думаешь? — лукаво улыбнувшись, спросил Алекс.
Но Роджер не обращал внимание, проигнорировав иронию в голосе друга. В голове мистер Хордвей, одна за одной, отметал версии, которые выстраивал на протяжении нескольких дней.
— Я пойду первым, Роджер, не переживай, — сказал Алекс, взглянув на побледневшее лицо друга. Пребывая в задумчивом состоянии, мистер Хордвей даже не заметил, как они за несколько минут преодолели спуск и теперь уже все время шли прямо, ни куда не сворачивая, исследуя подземный проход. Собственно, возможности повернуть все равно не было.
— Судя по всему, тоннель был сделан исключительно для жителей этого дома в период войны, — предположил мистер Хордвей, прерывая молчание.
— И открыт заново для совершения убийства.
Алекс и Роджер довольно долго петляли по тайному проходу военных времен, прежде, чем наткнулись на глухую стену, с установленной на ней лестницей, ведущей наверх.
Алекс несколько раз «встряхнул» лестницу, проверяя ее прочность.
— Устойчива, — сообщил Алекс, взбираясь на ступеньки.
Детектив без труда забрался вверх по длинной лестнице и открыл еще один люк. Алекс с готовностью ожидал увидеть яркий, слепящий свет, к которому нужно привыкнуть после длительного пребывания в темноте, но вместо этого попал в небольшую комнатку без окон и с еще одной лестницей. Роджер поднялся вслед за другом.
— Так я и думал, — сказал Роджер, оглядевшись.
— Что именно?
— Как думаешь, где мы сейчас находимся?
— Где-то в доме, очевидно, — ответил Алекс. — Насколько, я могу судить, если мы поднимемся по этой лестнице, то, скорее всего, окажемся на крыше, судя по высоте.
Роджер согласно кивнул.
— Думаю, это — комната, которой нет на плане здания. Даже не комната, а переходной пункт.
— В любом случае, сейчас мы все выясним, — сказал Алекс, решительно поставив ногу на первую ступеньку. На этот раз лестница была намного выше, и лезть было опаснее.
— Эти ступеньки кажутся более скользкими, — заметил Роджер, с трудом удержавшись от падения.
— Причем, как в прямом, так и в переносном смысле. Мы встали на скользкий путь, — философски заметил детектив, преодолевая еще несколько ступенек.
— И почему ты стал детективом, — усмехнулся Роджер, — тебе бы рассуждать о философских проблемах, строча трехтомные трактаты.
— Потому же, почему и ты стал архитектором: это — мое призвание. Хотя я подумаю над твоим предложением, если мы выживем, конечно.
— И что, в таком случае подсказывает твое призвание? Найдем мы логово убийцы?
— Сейчас узнаем, — сказал Алекс, когда подъем был окончен.
Оставалось лишь открыть дверь и получить ответы на вопросы. Но Алекс не торопился. Он проверил мобильный телефон, который, к слову, работал даже под землей.
— Вот где зависимость поколения от мобильников. Может, Фостер был прав, запрещая их на вечеринке? — едко ответил Роджер, подталкивая друг открыть люк.
— Может, мне нужно было проверить время, — отшутился Алекс, пряча телефон в карман.
— И тебе нужно это обязательно сделать, стоя на скользкой лестнице в тайном подъеме в доме Фостера?
— Ты что-то напряжен.
— В самом деле? У меня нет ни единого повода для беспокойства.
Не став больше слушать ворчание Роджера, Алекс, приложив силу, толкнул широкую деревянную полосу, служившую входом
На этот раз детектив увидел свет. Он исходил от напольной лампы, но она не представляла большого интереса. Алекс несколько раз быстро моргнул, чтобы дать глазам привыкнуть и убедиться в том, что увиденное им не иллюзия.
— Ну что там, Алекс, труп Кеннеди? — спросил Роджер, когда его голова появилась в проеме.
— Если бы.
Дальнейшие объяснение не потребовались, так как Роджер, появившийся из люка через секунду от увиденного, произнес слова, которых приличные люди, как правило, избегают:
— Какого черта?!
От неожиданности мистер Хордвей едва не юркнул в открытый люк. Он с ужасом смотрел на Алекса, который, как ему показалось, был удивлен в меньшей степени.
— Что же вы, мистер Хордвей ведете себя так, словно покойника увидели, — будничным голосом произнес человек, сидящий в кресле у напольной лампы. — Добрый вечер, мистер Стоун, рад, что вы приняли мое приглашение, — с улыбкой произнес человек, обращаясь к детективу.
— Добрый вечер, мистер Фостер, — холодно ответил Алекс.
ГЛАВА 16.2. РАЗОБЛАЧЕНИЕ
— Добрый вечер, мистер Фостер, — холодно ответил Алекс.
Детектив в упор посмотрел на воскресшего из мертвых хозяина дома. Роджер старался прийти в себя после внезапной встречи. Обстановка придавала ситуации драматичности: только что появившиеся из-под земли гости встретили человека, которого несколько дней назад похоронили на городском кладбище.
— Я был на ваших похоронах, мистер Фостер, — протянул детектив, все еще не сводя с него взгляда.
Лишь на секунду Алекс отвлекся, чтобы проверить, как себя чувствует Роджер. Побелевший от страха, с посиневшими губами, он выглядел болезненно. Не смотря на это, мистер Хордвей подал другу знак: беспокоится не о чем. И Алекс вновь перевел свое внимание на хозяина дома.
— Я знаю,