отражали ранний дневной свет, проникающий в помещение через окно в крыше.

– Будем надеяться, что нас это не ожидает, – со смешком отозвался Эллиот. Даже по меркам Киры у него оказалось ужасное чувство юмора. Лично она точно не поставила бы себе такую штуковину в гостиную.

В то же мгновение справа от них раздался стук каблуков по лестнице.

– Вы уже здесь. Замечательно, Эллиот.

Пожилая дама в черном костюме спускалась по лестнице. На ней были черные туфли и блуза королевского пурпурного цвета. Ее наряд напомнил Кире школьную форму. Женщина двигалась в их направлении. Волосы ярко-красного цвета были собраны в такой тугой пучок, что морщины на лбу незнакомки разгладились.

– Ребекка Киллингворт. Супербия, – представилась она, пожимая руку Кире.

Супербия. Это слово в переводе с латыни значило «гордыня», как рассказал ей Эллиот. Сама Кира была ирой.

При ближайшем рассмотрении девушка заметила: миссис Киллингворт выглядела лет на пять моложе настоящего возраста благодаря толстому слою косметики. По крайней мере, она пыталась. Женщина выглядела лет на пятьдесят пять.

– Я – директор КШМ, – сказала она. – Как хорошо, что ты все-таки решилась к нам приехать. Поверь мне, в этом мире нет более подходящего места для тебя.

Кира надеялась, что это окажется правдой. Она смотрела на эмблему школы на нагрудном кармане директрисы. Как и у Эллиота, знак был вышит золотыми нитками. Правда, там не хватало буквы «И»: вместо этого на кармане красовалась голова льва.

Миссис Киллингворт повернулась к Эллиоту.

– Все в порядке?

– Никаких сложностей.

– Замечательно.

Когда миссис Киллингворт схватила Киру за руку, она заметила царапины на запястье девушки от Вики. Директриса поджала губы. Ее строгий взгляд немного напомнил Кире мать, выражение лица которой очень редко было добрым или дружелюбным.

– Кира оставила прощальное письмо, – добавил Эллиот.

– Понятно.

Больше миссис Киллингворт ничего не говорила – только изобразила улыбку на лице.

– Пойдем, Кира. Я проведу тебя по школе и покажу твою комнату.

Она бросила взгляд на золотые наручные часы.

– Девочки вот-вот проснутся.

Сердце Киры забилось быстрее при этих словах. Холл был огромным. Однако теперь девушке казалось, что стены приближаются к ней и хотят раздавить. Через пару минут Кира познакомится с другими салигиями. Оставалось только надеяться, что они будут приятнее, чем Вики Вокер.

Восемь

Kире не потребовались вещи из дома. Эллиот был прав. Она получила целый мешок одежды, предоставленной школой. Новые пиджаки и пуловеры были украшены золотыми эмблемами с головой медведя. Хоть одежда и выглядела скучной – кроме черных блуз все было кроваво-красного цвета, – вся она сделана из лучших тканей. Кира в этом не сомневалась – все было очень мягким. Кроме того, форма оказалась более свободной, чем в Парсонс-Энде. Не потребовалось ни галстуков, ни бабочек. Ученики могли носить любую обувь, какую только захотят.

С кучей новых вещей в руках Кира последовала за миссис Киллингворт по длинному коридору через первый этаж западного крыла. Слева от них, словно аллея из деревьев, выстроились панорамные окна. Оттуда открывался вид на парк. Справа от окон на стенах висели красивые пейзажные картины. Как и прихожая, западное крыло казалось Кире таким бесконечным, что девушка ощутила себя словно в зазеркалье.

– Девочки живут в западном крыле, мальчики – в восточном, – сказала миссис Киллингворт. – Самое время начать беседу о правилах.

Правила.

Какая-то часть Киры будто умерла, когда девушка услышала это слово.

– Во-первых, вам нечего делать на первом этаже восточного крыла. Во-вторых, вам запрещено применять силы друг на друге. Хватает и личных смертных грехов – чужие вам не нужны. В-третьих, чтобы покинуть территорию школы, нужно получить мое личное согласие.

Пока они шли по длинному коридору, миссис Киллингворт быстро объясняла правила. Голова Киры шла кругом. Она уже забыла первое правило. Что-то там про восточное крыло.

– В-четвертых, тебе запрещается разговаривать с людьми извне о твоих силах, о нашей школе и о том, кто мы такие. Это касается и персонала КШМ.

Интересно, люди считают, что здесь – католическая школа? Ладно. Да будет так. Никто же не знает кардиналов и священников в лицо. Может, они среди нас.

Процессия повернула за угол в заднюю часть крыла. Дверь рядом с ними открылась. Из ванной вышла девушка в зеленом полотенце. Посмотрев в глаза незнакомки, Кира испугалась. Впервые в своей жизни она увидела мерцание смертного греха в чужих глазах. Зеленые электрические молнии плясали в радужной оболочке.

По спине Киры пробежали мурашки. Теперь она поняла, о чем говорил Эллиот в машине. Кира быстро отвела взгляд от девушки и вцепилась в новые вещи.

Миссис Киллингворт не обратила на это внимания.

– …нарушение правил, ты должна сразу же мне об этом сообщить, – закончила она свою речь.

Кира не особо следила за беседой. Это было какое-то старое правило или уже новое? Миссис Киллингворт остановилась перед одной из дверей в комнаты – будто кто-то нажал на паузу. Кира слишком поздно затормозила и чуть не врезалась в директрису.

– Будильник звенит каждое утро в полседьмого. После этого вы идете мыться. Потом на завтрак в столовую. В половине девятого начинаются уроки. Физкультура в учебном плане каждый день. На выходных у вас свободное время. Вы можете рисовать, медитировать, читать или тренироваться. У нас огромное количество тренировочного оснащения. Я знаю, вы, иры, должны время от времени выпускать пар.

Кира подняла одну бровь. Она не любила заниматься спортом. Но, если девушка не могла применять силы на ком-то другом, ей правда стоило найти альтернативный способ справляться со своей яростью. Но… Миссис Киллингворт серьезно предлагала ей медитацию в качестве варианта времяпрепровождения?..

Директриса сунула Кире листок в руку, которой та держала одежду.

– Это твое расписание. Я позволила себе выбрать предметы за тебя. Ты увидишь, тут не будет скучно. Ну и, конечно, здесь есть и другие ребята.

С этими словами миссис Киллингворт толкнула дверь за своей спиной.

– Добро пожаловать в комнату 107!

К ужасу Киры, на нее из роскошно обставленной комнаты уставились три пары глаз. Девушка рефлекторно вцепилась пальцами в мешок с одеждой, пока ногти не пронзили толстую ткань. Ее расписание теперь больше походило на бумажный комок.

– Девочки, это Кира Венин. Ира. Ваша новая соседка, – сообщила миссис Киллингворт.

Кира нерешительно шагнула в комнату. В воздухе висел сладкий цветочный запах парфюма, шампуня и лосьона для тела. Тяжелые шторы фильтровали утренний свет и окрашивали комнату в теплые красные тона. Несмотря на размер, комната выглядела уютной.

– Представьтесь, – скомандовала миссис Киллингворт.

Девушки моментально исполнили команду. Первая салигия, которая подошла к Кире, улыбнулась ей. Карамельно-коричневые глаза соседки сияли. Темные вьющиеся волосы были спрятаны под золотисто-желтым полотенцем. На самой девушке надет халат такого же цвета.

– Я Эйвери. Аварития. Приятно познакомиться!

Эйвери казалась слишком дружелюбной для человека, одержимого алчностью.

– Кира, – ответила девушка тихо, прежде чем вспомнила: миссис Киллингворт уже упоминала ее имя.

– Меня зовут Скарлетт. Люксурия, – сказала вторая девушка в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×