Наташа не успела ахнуть, как оказалась на его коленях, в плену его рук, с силой до боли сжимающих её. Сладкая истома выворачивала тело. Оно выгибалось, рвалось ему навстречу, одновременно протестуя, изворачиваясь, не желая подчинения. В висках пульсировала кровь. Будто передумав, словно сдаваясь, руки ответно обвили его шею, пальцы погрузились в волосы на затылке, судорожно цепляясь за них, причиняя боль мужчине, которая только возбуждала его.
Он сминал её губы, упиваясь ответным сдавленным стоном. Его рука, проникнув под сорочку девицы, коснулась прохладной кожи ягодицы, тут же попав в крепкий захват её пальцев.
Она отстранилась, прервав поцелуй, упершись локтем в его плечи. Рука его сиятельства на её спине не давала отстраниться.
Они, тяжело дыша, не мигая, смотрели друг другу в глаза. Она — настороженно, он — чуть прищурившись, выжидающе.
Девушка дёрнулась в попытке освободиться.
Он, ослабив хватку, позволил ей убрать его руку, снимая другую со спины.
Она соскочила на пол, забираясь на сундук, унимая дрожь и выравнивая дыхание.
— Почему нет? — спросил граф хрипло, наклонив голову, всё ещё тяжело дыша. — Через две недели наш свадебный пир.
— Да? — строптивица выгнула бровь. Закашлялась.
Он встал, положив руку ей на плечо, поглаживая:
— Ирмгард с графиней и я с тобой…
— А меня не забыли спросить? — голос подвёл, выдав хриплые нотки.
— Ты разве не ответила мне сейчас? — поставил ногу на край сундука, опираясь локтем на колено, приближая к ней лицо.
— Сейчас? — она покраснела от его слов, с досадой думая о том, что всё труднее становится сдержаться. — А договаривались в церкви вчера. Так уверены, что не откажу вам?
Его глаза скользили по её тяжело вздымавшейся груди, обнажённым рукам, поджатым коленям, накрытым тонкой тканью сорочки.
Её глаза упёрлись в его пах с явными признаками сильного возбуждения.
Перехватив взор, господин, ничуть не смущаясь, кивнул:
— Ты должна понимать, каково мне находиться рядом с тобой… Давай поговорим, — он сел на стул, откидываясь на его спинку. — Что тебя не устраивает?
Бряканье за дверью и затем появление Кэйти, отвлекло сиятельного.
Служанка, не ожидавшая увидеть хозяина в покоях госпожи, застыла на месте, не зная, сигануть ли ей назад или продолжить движение. Кастрюлька в её руке накренилась. Тоненькая струйка горячей воды стекала по подолу передника, впитываясь в ткань.
Герард, недовольный, что ему помешали, поманил прислугу пальцем. Та бочком робко приблизилась.
— Ты не обучена стучать перед тем, как войти?
— Простите, хозяин, — опустила взор на кубок, зажатый в побелевших пальцах.
— Если я узнаю, что ты обсуждаешь господ на кухне, — подошёл к девочке, поднимая её лицо за подбородок, — отрежу тебе кончик языка.
Кэйти опустила плечи, сникая. Вода из кастрюли полилась на сапог господина.
Наташа вскочила, перехватывая ёмкость и кубок, убирая на выступ камина.
— Всё поняла?
— Да, хозяин.
— Ступай.
Обернулся к госпоже:
— Продолжим?
— Да, ваше сиятельство, — переставила кастрюльку ближе к огню, направляясь к окну, где на подоконнике лежала сумочка.
— Ты осипла. Результат ночной прогулки, — подошёл, усаживаясь на скамью, перекрывая ей выход. — С чем ты не согласна? Что тревожит? Говори… Да, — вдруг подхватился, доставая из-за поясного ремня маленький свёрток. Развернул холстину, кладя предмет на подоконник. — Тебе. Как хотела. Только я не понял, о каких каменьях ты говорила.
Девушка всмотрелась, не веря своим глазам. Прошептала:
— Ложка… — бегло взглянула сияющими глазами в лицо мужчины, расплываясь в улыбке, хватая прибор, поднося к лицу. — Серебряная…
Пусть немного грубоватая, тяжёленькая и не такая изящная, как современные… Но это, возможно, первая серебряная ложка, появившаяся в средневековой Европе! На конце её рукояти, о, чудо! Янтарный камень!
— Какая красота! — прижала к груди. — Спасибо, ваше сиятельство.
— Герард… Зови меня Герард. А вот как тебя называть? — откинул прядь её волос на спину, заглядывая в лицо. Руки так и тянулись к девчонке, привлечь, зацеловать до беспамятства.
Она пожала плечами. Действительно не знала ответа. Привычное имя — Наташа — казалось роднее и теплее.
— Мне нужно положить травы в кастрюльку, — уперлась в его ноги, не желая переступать.
— Те самые, от которых спишь беспробудно?
— Меньше положу — слабее будет отвар. Мне так легче. Уж лучше спать, чем дрожать в темноте от всего того, что происходит в вашем ведомстве, господин граф. Теперь вот госпожа Агна… Голова экономки сбежала… — фыркнула, удивляясь, как спокойно об этом сказала.
— Я этой прислуге точно язык отрежу, — поморщился сиятельный.
— Не она, так другие расскажут. Шила… То есть голову в мешке не утаишь.
Всё же пришлось упереться в колено мужчины рукой и аккуратно перешагнуть через его широко расставленные ноги, пока он внимательно наблюдал за её манипуляциями, с волнением сдерживаясь от соблазна в нужный момент поднять ногу и…
— Только попробуйте… — сипло шипело из уст чародейки, а её взор казался выпущенным болтом, готовым пригвоздить даже к каменной стене. Всевышний, ни одна женщина не вызывала в нём таких острых и ярких ощущений!
Кастрюлька с горстью трав, размешанных новой ложечкой опустилась в топку камина к горящим дровам.
Наташа, посмотрев на огонь через янтарный глазок, повернулась к Герарду:
— Вы внимательны, господин граф.
— Мне что-нибудь за это полагается? — с усмешкой приблизился, чувствуя, как его снова накрывает волна возбуждения.
Девушка, подскочив к подносу и обтерев краем сорочки держало ложки с камнем, долго не думая, плюхнула его в кубок с морсом, наклоняясь над ним.
Мужчина одновременно с ней поспешил взглянуть на возможный эффект.
От гулкого удара лбами, они отпрянули друг от друга, потирая ушибленные места, настороженно присматриваясь один к другому.
— Вы на редкость твердолобы… Герард, — хрюкнула дева, кашлянув.
— Готов утешить вас и… подлечить, госпожа Вэлэри фон Бригахбург, — расплылся в улыбке, приблизившись вплотную.
— Вы торопитесь, господин граф, — отступила на шаг, упершись в сундук. — Я ещё не сказала «да».
— Так скажите, моя леди… — попробовал отшутиться, напрягшись.
— Нет, мой господин… Я отказываю вам, — прозвучало решительно, вдумчиво.
Отошёл на несколько шагов, меряя упрямицу взором снизу вверх и обратно. Шутит? Не похоже. Сердце сжалось. Алый всплеск в очах на миг лишил зрения:
— Карл тебе кажется более привлекательным?
Она содрогнулась:
— Я вообще не собираюсь замуж, — качнула головой, беспечно пожимая плечом.
— У тебя ничего не выйдет, Таша. Фон Россен дождаться не может, когда его младшая дочь будет на выданье. А тут такой подарок.
Она поняла, что он имеет в виду:
— Я не верю, что он может так со мной поступить. То, что я успела узнать от герра Штольца, говорит, что пфальцграф хороший человек.
— Пойми другое: пфальцграф, привыкший долгое время жить в роскоши и почёте, за короткий срок становится нищим и никому не нужным. Каково это — оказаться в низах и жить только на пособие короля? Да он