Женщина, заметив, что её любовник не спускает глаз с чего-то за её спиной, обернулась. Запоздало вскрикнула, словно испугавшись.
Наташа узнала девку. Известная всем блудница, нанятая бывшей экономкой для оказания определённых услуг гостям, в свободное от «работы» время не бездельничала.
Вода оказалась чуть солоноватой с привкусом соды. Приступ тошноты отрезвил. Леди, быстро придя в себя, лихорадочно соображала, как выпутаться из создавшейся пикантной ситуации. Ей не было страшно, и вины за собой она не чувствовала. Барон тоже не будет скромничать и муки совести ему, похоже, не знакомы. Дрожать перед ними? Не дождутся! Тронуть её никто не посмеет.
Девушка, проплыв ещё пару метров, с облегчением почувствовала под ногами дно. Закинув руки за голову, освободила тяжёлый намокший хвост от «краба» и ремешка. Окунувшись, грациозно поднималась по пологим ступеням, чувствуя, как покрывало из волос второй кожей плотно облегает её тело. Не глядя на любовников, направилась к своей одежде, на ходу отжимая волосы, закидывая их за спину.
Со стороны водоёма не раздавалось ни звука. Госпожа в какой-то момент усомнилась, не привиделось ли ей всё? Скосив глаза, с сожалением убедилась: нет, не привиделось. Дитрих и его женщина, замерев, не спускали с неё глаз.
Барон немигающим взором следил за каждым её движением. Его руки скользили по поверхности воды, словно гладили тело Сирены, вышедшей из глубин на его погибель. Он, бросив девку, подплыл к бортику, где стояла иноземка, натягивая сорочку на мокрое тело, и, не спуская с неё глаз, нагло улыбаясь, произнёс:
— Не знал, что госпожа может так хорошо плавать.
Наташа, не удостоив его вниманием, неторопливо скрылась в тумане.
Дитрих смотрел ей вслед. Сердце билось пойманной птицей. И причиной этому была не та прислужница, которая сейчас выходила из воды. Мужчина скользнул взором по её стати, сравнивая с только что скрывшейся нимфой. Вздохнул, чувствуя, что снова готов предаться любовным утехам. Окликнув и поманив к себе блудницу, ушёл под воду.
Глава 19
День начинается погано! Наташа, кутаясь в накидку, сгорая от запоздалого стыда, взбежала на свой этаж. Проходя мимо оторопевшего стражника, не обращая на него внимания, прошмыгнула в комнату, хлопнув дверью. В умывальне, скинув сырую одежду и закрутив полотенцем мокрые волосы, оглянулась в поисках хоть какого белья. Как же! Сорочка и платье находятся в ремонте. Осталась только своя цивилизованная одежда. Чем плохо?
Сидела в кровати, укутавшись в одеяло, покачиваясь из стороны в сторону, закрыв глаза, видя перед собой порочную парочку, занимающуюся любовью в купальне.
Жар заливал тело. Стоны и вздохи наполняли пространство, кружась, вызывая чувство мучительной беспомощности и состояние физической слабости. Казалось странным, почему на неё оказывают такое действие только мужчины этой семьи? Граф, Дитрих, Ирмгард, Кристоф. Мужчины, связанные одной кровью. «Дурная семейка!» — подумалось со злостью. Что с ней, Наташей, не так?
Дверь отворилась. Девушка приоткрыла глаза, собираясь отослать так рано пришедшую Кэйти. Дитрих? Какого чёрта? Неужели будет просить, чтобы никому не рассказывала о виденном? В свободном полотняном костюме с мокрыми пятнами на груди и бёдрах, влажными волосами, он выглядел весьма привлекательно. Присутствие кинжала на боку выбивало его из образа современного мужчины. Немного озадачило отсутствие привычной улыбки на красивом лице.
Барон подошёл к ложу, присаживаясь рядом с госпожой.
Наташа не торопилась узнать о причине его визита, выжидая. Он, не отрываясь, смотрел на её лицо. От этого взгляда по её телу бегали мурашки. Она сжалась, плотнее стягивая края одеяла.
— У тебя на груди синяк.
Надо же, высмотрел. Она помнит, как в ночном лесу в тумане налетела на ствол дерева, ударившись грудью. Было больно. Очень больно.
Его пальцы молниеносно пробежались по её губам.
Девушка не успела отреагировать, расширив удивлённо глаза.
— Идём ко мне, — легонько потянул её за плечо на себя. — Никто не узнает.
Она встрепенулась, натыкаясь на его спокойный уверенный взгляд. Он не шутил и был серьёзнее обычного. Почувствовала прикосновение его губ к своим губам. От него пахло пряными травами. Густо, волнующе. Они так пахнут в жару в последние часы своей растительной жизни, уложенные на деревянные решётки для сушки в тени.
Оплеуха вышла сильной, от души. И от того, что оказалась нежданной, мужчина отпрянул, хватаясь за щеку. Опрокинул драчунью на спину, вдавливаясь в её тело, зашипел:
— В тот раз тебе удалось сбежать. Сейчас не уйдёшь, — перехватил метнувшиеся руки, сжимая в захвате над её головой.
— Это вы отравили свою жену, — ляпнула, как выплюнула, совершенно не думая о возможных последствиях. Шоковую терапию никто не отменял.
Слова произвели на Дитриха неожиданный эффект: будто его окатили ледяной водой. Он отпустил деву, отодвигаясь и сникая:
— Нет. Она сама, — тяжело вздыхая, с силой провёл ладонью по лицу. — Я бы не смог. Она — мать моих детей.
Наташа куталась в одеяло, отодвигаясь к спинке кровати:
— Уходите.
— Агна была права — ты погубишь всех нас. Она умерла из-за тебя, — смотрел на неё невидящим взором.
— Идите к чёрту! А разве не она хотела меня отравить? — мужчина казался напряжённым, опасным. Девушка незаметно косилась на его кинжал.
— Я и говорю, что ты стала причиной её смерти.
— А себя вы не рассматриваете? Вы не причём, да? — слёзы рвались наружу. — Это вы своим поведением спровоцировали её на убийство.
— Она давно знала, что я её больше не люблю.
— Я ничего не хочу знать ни о вас, ни о вашей жене.
— Почему он? — Дитрих налетел на неё, хватая за плечи, с силой встряхнув.
Наташа ударилась головой о спинку кровати. В голове зазвенело. Тонко, надрывно.
— Svolochʼ, — выдохнула ему в лицо, высвобождая руку из-под одеяла и хлопая по его лицу. По щекам катились слёзы. В глазах плыл туман.
Он прижал её к себе. Сильно. Зажав руки, обездвиживая, гладил место ушиба:
— Не видишь разве, что я голову потерял из-за тебя? — отстранил, не выпуская, заглядывая в лицо.
— Как же, видела, — кивнула в сторону купальни.
— У вас с братом всё равно ничего не выйдет, — проигнорировал поддевку. — Графиня Мисулла уцепится в него и не выпустит, пока не добьётся своего.
— Откуда вы знаете? — оттолкнула его.
— Знаю, она сама не прочь стать женой Герарда.
— Не говорите ерунды… Кстати, прикажите своим работникам привезти с реки несколько телег песка, — требовалось ненавязчиво и незаметно изменить тему разговора и избавиться от собеседника.
— Песка? Зачем?
— А догадаться трудно? Песочница будет. Пусть выгрузят в место, где дети смогут играть. И скамью поставьте.
— Вот видишь, ты заботишься о моих детях. Они уже привязались к тебе. Даже