Финнавар, слишком сильно, чтобы на это можно было не обращать внимания. И жгучей ненависти к королю я не испытывала, хоть, верно, и должна была. А уж когда он находился очень близко, всякая решимость и вовсе улетучивалась под напором его харизмы и привлекательности, с которой трудно спорить. Только вера в то, что его смерть поможет успокоиться душе Иды, ещё продолжала вести меня к цели. Уже было упущено столько случаев, удобных для убийства. Но не стану же я разгуливать по замку с кинжалом. Да и вряд ли Анвира в здравом уме не сумеет меня остановить.

Хотелось завершить всё поскорее и перестать терзаться. Но, так или иначе, ещё потерпеть придётся.

Глава 7

С утра я встала в скверном расположении духа. Мало того что не выспалась, так и тот сон, что был, постоянно прерывался странным ощущением. Уже знакомым, но оттого не менее волнительным. Я будто ощущала мир вокруг так, как ощущала будучи ведьмой. Мельчайшие звуки за окном, голос ветра, чистый и сильный. Свет луны сквозь снежинки и полог хвои. Это особое состояние, когда колдуешь, черпая силы из щедрой природы, и возвращаешь их обратно, выплёскивая через заклинания. Это было дивное чувство, но оно не позволяло уснуть толком. А потому проснулась я совершенно разбитая.

Холодная вода в умывальнике, оставшаяся с вечера, помогла взбодриться. Жаль, среди зелий сестры не было такого, чтобы выпил – и как ни в чём не бывало проводишь на ногах весь день. Я села у зеркала и, мрачно оглядывая отражение своего измученного лица, принялась медленно расчёсывать волосы. Как назло, гребень путался в прядях, раздражая ещё сильнее. В коридоре послышалась лёгкая суматоха. Торопливые шаги пронеслись мимо двери. Повинуясь смутному желанию, я вышла, на ходу накидывая пеньюар поверх сорочки. И буквально столкнулась с виконтессой. Она ойкнула, хватая меня за локоть, чтобы не упасть.

– Миледи! Доброе утро! А я вот, видите, уезжаю.

Я осторожно высвободила руку.

– Очень жаль, что так вышло. Я предпочла бы, чтобы вместо вас ушла другая леди.

– Вышло, как вышло. Надо было мне держать себя в руках. Но его высочество… – Ултана виновато улыбнулась. – Сами понимаете.

– Понимаю.

Хотя я не понимала, как можно было поддаться, если приехала ни много ни мало – стать королевой. А принц и рад был развлечься.

– Вы будьте осторожны, миледи. Среди оставшихся соперниц у вас нет доброжелателей, – виконтесса подхватила рухнувший при столкновении на пол сундучок.

– Я об этом догадываюсь. Цена слишком высока.

Ултана покивала и махнула рукой служанке, которая уже подгоняла её, выразительно переминаясь у двери на галерею.

– Всего вам доброго.

Она размеренно пошла прочь. Никто, кроме меня, провожать её не вышел. Я вернулась в комнату и выглянула в окно. Добротная карета, какую его величество высылал за каждой претенденткой по прибытии, уже стояла у крыльца, нагруженная чемоданами и саквояжами. Виконтесса спустилась по присыпанной снегом лестнице и, оперевшись на руку лакея, села в неё. Карета пропала за воротами, а оставшийся на дорожке след от колёс очень скоро укрыло снежинками. Отчего-то стало грустно, хоть дружбы с Ултаной я совсем не водила и за всё время не обменялась с ней и десятком фраз.

– Доброе утро! – строгий возглас разбил вдребезги мои меланхоличные размышления. – Я бы советовала вам собираться поскорее, миледи.

Едва удерживаясь от того, чтобы ляпнуть какую-нибудь грубость, я повернулась к Лие, что так бесцеремонно вломилась в комнату.

– Это почему? Мне торопиться некуда. Завтрак ещё не скоро.

Служанка и бровью не повела, так и продолжила стоять передо мной, сложив руки одна на другую.

– Её величество вдовствующая королева желает, чтобы вы сопроводили её в поездке.

Вот ещё новости. Снова испытание, от которого не знаешь, чего ждать? Или её величеству действительно нужно прогуляться, а я показалась ей для этого самой лучшей компаньонкой? Так и правда начнёшь вздрагивать от каждого шороха и следить за каждым жестом и словом.

– Она ничего мне не говорила. – Я поостудила пыл.

– Значит, решила только сегодня, – отрезала Лия. – Вам принести завтрак в комнату?

– Да, будьте любезны.

Служанка удалилась, оставив в душе только возмущение. И чего это её величеству взбрело в голову? На зов прибежала Дарана и без лишних расспросов помогла собраться.

– Сегодня морозно, миледи, – она подала мне муфту. – Я один раз выглянула, чуть не замёрзла. Будьте осторожны. – После болезни обе служанки стали излишне обеспокоены тем, чтобы на меня лишний раз не дунул ветерок.

– Благодарю за заботу.

Я, чувствуя, как комком в горле стоит наспех съеденный завтрак, поспешила за Лией, которая уже ждала меня у двери. Однако пришлось посидеть в карете, пока не спустилась королева. Но она оказалась не одна, вместе с ней в поездку собрался и принц Бьои. Закутанный едва не до самого носа, он еле-еле забрался в карету, отвергая, однако, помощь взрослых.

– Доброе утро, миледи! – звонко поздоровался малыш.

– Доброе утро, ваше высочество. – Я всё же помогла ему, придержав за локоток.

Мальчик плюхнулся на сиденье рядом со мной, а за ним по ступенькам забралась и королева, едва поворачиваясь в солидной приталенной шубке до середины бедра.

– Ох уж мне эта зима, – проворчала беззлобно, тут же распахивая ворот. – Рада видеть вас, дорогая Орли.

– Взаимно, ваше величество. – Я тоже распахнула плащ: в карете, куда не проникал холодный ветер, уже становилось жарковато. – Только позвольте узнать, куда мы едем?

– О, не волнуйтесь, – замахала руками вдова. – Ничего запретного. Нам нужно сопроводить Бьои на ежемесячное лечение. Если это можно так назвать…

Принц не выказал никакого интереса к словам бабушки: он подсел ближе к окну и уставился в него, отогнув шторку. Видно, привык, и относился к этому как к обыденности.

– От меня потребуется помощь?

Вдова развела руками, тревожно поглядывая на внука.

– Я просто хотела, чтобы вы, моя дорогая, поняли, чего ждать, если станете женой короля. Считаю, это справедливо – предупредить. Ведь когда появится новая королева, сию обязанность придется выполнять ей. Никаких гувернанток. Ни одной из них я не доверяю настолько, чтобы отпустить Бьои к Ней без присмотра.

Кучер причмокнул, и карета тронулась, только слегка вздрагивая на брусчатке.

– Что же плохого в этой лекарке? – постаралась я спросить как можно более безразлично, хоть и стало любопытно, почему королева говорит о ней так, будто она исчадие Бездны.

– Вы, кажется, уже встречались с ней, Орли. Разве после этого не стало понятно, что в ней не так? – в тоне вдовы прорезалось раздражение.

Я пожала плечами.

– Тогда я вообще мало что понимала.

Её величество согласно покивала, вновь смягчаясь.

– Вы познакомитесь с ней. Может, тогда разделите мою тревогу. – Она печально посмотрела в окно кареты. – Не скажу, что я была довольна, когда Анвира начал её привечать. Но она помогает Бьои, и за это можно закрыть глаза на многое.

Не то чтобы мне хотелось знакомиться с той

Вы читаете Невеста из мести
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату