удар под коленное сухожилие. Послышался характерный треск — он порвал ящеру мениск. Тот взревел и попытался полоснуть его биотическим клинком. Годзо схватил лезвие двумя пальцами и с легкостью переломил пополам, освобождая энергию из узилища формы. Следующим его движением была атака в глаз чудища, старик с легкостью вырвал глазное яблоко у самого большого ящера и ударил его в кадык. Тот отшатнулся назад, задыхаясь. Третий из ящеров попытался нанести удар биотическим мечом сверху, чтобы раскроить череп этого смертного.

— Бросок на четыре стороны. — Вновь произнес название приема Годзо.

Рука ящера оказалась в болевом замке, космический десантник дернул ее сперва вниз и на себя, затем обернулся вокруг оси и выломал конечность рептилоида из сустава. Первый из них, тот что лишился глаза, попытался напасть на старика с биотическим копьем.

— Бросок встречным входом. — Впечатывая затылок ящера в мостовую, продолжил Годзо.

Все трое рептилоидов были повержены. Они кое как поднялись и молча поклонились победителю, после чего погрузились в лаву и покинули остров.

— Боги биотики, блядь, как же. — Он плюнул вслед ящерам. — Да я сражался с эльфами посильнее вас, клоуны. А в них весу 60 килограмм с амуницией было. Позорище.

К старику подбежал толстый вампир, наблюдавший за поединком.

— Великолепно, воистину великолепно, господин Шибукава. — Восхищался им кровосос. — Но скажите, почему же вы так сильны? Эти ящеры — явно лучшие из лучших, что мог предоставить бродячий остров.

— 130 лет полетов в космосе при ускорении в 5g, постоянные тренировки и сражения с самыми жуткими тварями галактики. — Разминая плечи, ответил Годзо. — Это у флотских есть антигравы, а мы — десантура, летаем без этих приблуд для педиков, мы тренируем наши тела веками, каждую секунду нашей жизни во мраке космоса. — Он ударил себя в грудь. — Никто, кроме нас!

— Не хотели бы вы удостоится чести стать главой безопасности на острове? Вы бы купались каждый день в чистой воде, ели бы лучшую органическую еду, могли бы купить себе любую вещь. — Принялся упрашивать его вампир.

— Корабль.

— Простите?

— Ты обещал мне корабль.

— Да-да, конечно, корабль. — Ударил себя по лбу вампир. — А зачем вам корабль?

— Мне нужно вернуть чайник, который у меня украли пираты. — Ответил Годзо.

— Чайник? — Удивился вампир.

— У тебя какие-то проблемы с этим, кровосос?

— Нет-нет, что вы. — Замахал тот руками. — Чайник, значит чайник.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату