67
Йоркский архидиакон был чрезвычайно возмущен тем, что Папа не считал Шотландию частью Англии.
68
Шотландия, по-видимому, была первой страной, в городах которой было введено это право.
69
Сахар был редкой роскошью, доставлявшейся с Востока и считавшейся конфетами. Обычным кулинарным сластителем был мед.
70
Стиль, известный в Англии под названием «Раннеанглийский». Точнее всего было бы называть его Первым Стрельчатым.
71
Впрочем, существует один чрезвычайно любопытный факт. Английские стихи, написанные до норманнского завоевания, основывались на совершенно других принципах стихосложения, чем произведения, созданные после этого. В шотландском стихе позднего Средневековья мы обнаруживаем не только следы этой ранней системы, включенные в произведения, общая форма которых относится к позднему периоду, но и подлинные ее образцы, написанные даже в конце XV в., в развитой и придворной литературной традиции. Средневековый человек не был склонен к намеренной архаизации, и эти пережитки можно объяснить только чем-то вроде исчезнувшего континуитета.
72
Один соперник устранился в 1157 г., когда Малькольм Мак-Хет отказался от своих притязаний на шотландский престол и из части древнего Морея для него было образовано ярлство Росс.
73
История Голуэя представляет собой чистую страницу со времен Кеннета I и до короля Давида. Фергус был первым правителем Голуэя, о котором до нас дошли какие-либо сведения: он поддерживал связи с Англией и Островами, так как его жена была внебрачной дочерью Генриха I, а дочь вышла замуж за Олафа, короля острова Мэн.
74
Согласно традиции, они сражались на лугу на копьях, но Иордан де Фантом приводит более правдоподобную версию, к тому же он говорит, что лично присутствовал при этом.
75
Вряд ли это был св. Гилберт, который еще не достиг того возраста, который подобал представителю столь почтенного собрания. Скорее всего, это был некий другой член его рода, представителям которого 120 лет спустя — да и после этого — суждено было проявить себя выдающимися защитниками Шотландии.
76
Его первыми насельниками были бенедиктинцы из Келсо.
77
Имя «Scotus» в это время уже вряд ли означало «ирландец». По всей вероятности, Иоанн происходил из скоттского (то есть гэльского) рода и родился в шотландской Англии, где такое происхождение было достаточно необычным, чтобы послужить основанием для прозвища.
78
Таким именем ее называют английские хронисты, по имени ее матери. По-видимому, ее настоящее имя было Риченца.
79
Вильгельм позднее разрешил этот спор, сделав Дункана ярлом Каррика и оставив Роланду неразделенный Голуэй. Внучка Дункана стала матерью Роберта I.