— Поднимите бедра, принцесса.
Я попыталась. Мои ноги все еще дрожали, и он засмеялся, поцеловал мой плоский живот.
— Ты так сильно кончаешь, детка. Наверстываешь все те времена, когда не могла этого сделать?
— Я... наверное, — прошептала я.
Он подтянул шорты и трусики на мою попку и поправил их.
— Садись. У тебя есть четыре минуты до того, как закончится твой переыв.
Я села, а он сжал мою грудь, облизал и пососал соски, пока они снова не затвердели. Натянул мою футболку обратно и внимательно присмотрелся к соскам, торчащим из-под трикотажной ткани.
— Видишь, принцесса? Вот почему тебе нужно носить бюстгальтер на работу. — Он ущипнул соски через ткань, заставляя их выделиться еще больше. — Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел, как они торчат.
— Тогда перестань их щипать, — пробормотала я.
Он засмеялся и дернул мою футболку вниз, снова пососал и лизнул соски. Мне опять стало жарко, и я схватилась за его темную голову, выгибая спину.
— Умм, — произнес он, прежде чем отодвинуться и снова поправить футболку. — Тебе нужно возвращаться к работе, принцесса.
— Ну да, работа, — вспомнила я. — Э-э, еще раз спасибо.
— Всегда пожалуйста.
Когда он открыл дверь, холодный воздух немного привел меня в чувство.
— Подожди. Ты же не... имею в виду, я уже дважды кончала, а ты нет…
Он одарил меня грязной ухмылкой, которая заставила мои трусики вновь увлажниться.
— Не беспокойся об этом, принцесса. Прежде чем ночь закончится, мой член окажется по самые яйца в твоей тугой маленькой киске.
Глава 5
Джек
Следующие четыре часа я сидел, как влюбленный идиот, в этом захудалом баре и смотрел, как работает Лили. Она была ужасной официанткой. Я потерял счет тому, сколько раз она чуть не уронила стакан, и ей пришлось записывать каждый чертов заказ на выпивку в блокнотик. Дейл и другие официантки обращались с ней, как с дерьмом. В четвертый раз, когда эта маленькая сучка Джуди намеренно налетела на нее, я подождал, пока она пронесется мимо меня, прежде чем позвать её по имени. Она тут же остановилась и наклонилась так низко, что ее грудь оказалась практически у меня перед носом.
— Привет, Джек, — промурлыкала она. — Как приятно видеть тебя, сладкий. Обычно ты не заходишь в бар.
— Потому что это дерьмовая дыра, — сказал я.
Она рассмеялась:
— Это точно. Ты за столиком, который обслуживает Ледяная Королева, но из нее хреновая официантка. Почему бы тебе не позволить мне принести выпивку? Что ты хочешь?
Я поманил её пальцем, и она наклонилась еще ближе, прежде чем улыбнуться мне. От нее пахло дешевыми духами и отчаянием, а в желтых зубах застряло что-то черное.
— Я хочу, чтобы ты оставила Лили Карсон в покое, — сказал я. — Вижу, что ты ведешь себя с ней отвратительно, еще раз намеренно столкнешься с ней, вновь заставляя её пролить напиток, и я скажу Дейлу, как ты берешь деньги из кассы.
С широко раскрытыми глазами она приоткрыла рот. Я просто предположил, что она ворует у Дейла, но, по-видимому, это оказалось чертовски верное предположение.
— Ты мудак, — буркнула она.
— Совершенно верно, я такой. Так ты оставишь Лили в покое или нет?
— Какого черта ты заботишься о Ледяной Королеве?
— Её зовут Лили, а не Ледяная Королева, и это не твоего ума дело. Ты будешь с ней повежливее, или мне предстоит долгий разговор с твоим гребаным боссом?
— Пошел ты, Джек. Ты всегда был придурком, знаешь? — она выпрямилась и посмотрела на меня сверху вниз.
— Знаю. Веди себя хорошо с коллегами, Джуди, или тебя уволят. Да, и у тебя дерьмо в зубах застряло. Возможно, ты захочешь почистить зубы зубной нитью.
Джуди показала мне средний палец, и я ухмыльнулся ей, как придурок, которым и являюсь. Она направилась к бару, но заметил, что она обошла Лили по широкой дуге. Я сделал глоток пива и едва сдержался, когда какой-то парень в дурацкой ковбойской шляпе и кожаном жилете шлепнул Лили по заднице, когда та остановилась у его столика с подносом напитков. Она подскочила, как испуганный олень, чуть не опрокинув поднос на пол, и этот придурок-ковбой сказал ей что-то такое, что заставило его друзей расхохотаться, как идиотских гагар.
Лили густо покраснела и покачала головой, прежде чем поставить перед ними бокалы. Они расплатились с ней, и я увидел, как ковбой протянул ей банкноту. Чертов скряга давал ей чертов доллар чаевых. Мой гнев нарастал, и я крепко сжал свой стакан, когда ковбой намеренно уронил доллар, в то время как Лили потянулась за ним.
Даже отсюда я видел вспышку гнева на её лице. Моя усмешка исчезла, когда она все равно наклонилась, чтобы поднять банкноту с пола. Когда ковбой схватил её за задницу, я вскочил на ноги и направился к ним.
Лили уже выпрямилась и отбросила его руку, когда я подошел. Она быстро посмотрела на меня, прежде чем схватить за руку.
— Джек, не надо.
— Не надо что? Не бить этого гребаного мудака по лицу за то, что он трогает то, что принадлежит мне? — проговорил я тихим голосом.
— Он пьян и ведет себя глупо, — она мертвой хваткой вцепилась в мою руку, когда я подошел ближе к столу.
— Я сидел здесь всю ночь и смотрел, как ты издеваешься над моей женщиной, — я положил большие руки на стол. Ковбой быстро взглянул на своих друзей и нервно поморщился.
— Я и не знал, что она твоя, парень.
— Ну, так оно и есть. Если ты еще раз тронешь её, черт возьми, я переломаю тебе все кости, пока ты не начнешь кричать, как чертова маленькая дрянь. Ты меня понял?
— Да, я тебя понял, — ответил он.
Мне хотелось закатить глаза от того, как быстро он сдался. Вместо этого я сказал:
— Дай ей хорошие чаевые.
— Что?
— Джек, все в порядке, — Лили потянула меня за руку. — Возвращайся к своему столику, и я...
— Тише, Лили, — попросил я. — Этот засранец всю ночь тебя лапал и дал доллар чаевых. Думаю, он должен выразить свою признательность за твою тяжелую работу, и уверен, он чертовски согласен со мной. Разве не так, придурок?
— Да, — проговорил он. И вытащил из бумажника пятерку, я покачал головой.
— Попробуй еще раз.
Он потянулся за десяткой, и я оскалился на него.
— Пробуй. Снова. Мудак.
Он вытащил из бумажника двадцатку и протянул её Лили.
— Вот держите. Спасибо.
— Возьми их, Лили, — скомандовал я,