энергии, словно жаждущий, который припал к источнику живительной жидкости.

Таким образом, слухи не лгут.

Кровь оборотней была намного более сильной, чем человеческая. И он бы поставил на кон свою жизнь нежити, что его Сэйди была оборотнем.

Её светящиеся глаза. Когти. Зубы.

Она издавала такое милое мурлыканье, когда Лиам прижимал её к стенке, а её тело так нежно льнуло к его.

Дьявол, он уже хотел её трахнуть.

А она погналась за кем-то еще. За другим мужчиной. Который вонял мокрым животным.

Лиам стиснул зубы. Не так он представлял себе ночь с Сэйди.

Она была быстрой. Двигаясь и прыгая так скоро, что он с трудом поспевал за ней. Передвигаясь в тени. Огибая здания. Мимо автомобилей. Через парки.

И делала это чертовски быстро.

Оборотень.

Как он мог упустить это? Что ещё скрывает Сэйди?

И в этот момент она, молниеносно скользнув между двумя припаркованными авто, с головой бросилась в темный переулок.

Хорошо, что в нем пульсировала её кровь. Лиам перепрыгнул автомобили, бросился за деревья и…

Обнаружил Сэйди, на которую собирался напасть леопард. Это была действительно жуткая тварь — тускло-желтая пятнистая шерсть и полная пасть острых, как бритва, зубов.

Твою мать.

— Лиам, назад! Этот ублюдок — оборотень.

Ага. Типа он этого не заметил. И к черту все, вампир не собирался отступать. Лиам Салливан никогда не бегал от неприятностей.

Ну разве что от нее.

Леопард прыгнул вперед, напав на Сэйди. И повалил её на землю. Большая пасть твари, с полным набором зубов, пыталась добраться до её горла.

Сэйди закричала и попыталась отодвинуть зверя на более безопасное расстояние. Клыки твари находились в опасной близости от её нежной шейки.

Которую облюбовал Лиам. Он бросился вперед. Обхватил зверя посередине и дернул назад со всей возросшей вампирской силой.

Леопард издал яростный рык и развернулся, нацелив свои когти на Лиама.

К счастью, большая кошка промахнулась.

Хотя и не намного.

Лиам закрыл спиной Сэйди.

— Хочешь поиграть? Ну что ж, давай…

Вместо того чтобы броситься вперед, леопард начал отступать. Затем зверь остановился и опустился на землю. Подняв широкую голову и высунув язык, уставился долгим изучающим взглядом на Лиама.

— Это… не твоя… драка. — Голос Сэйди стал странным.

Он хмыкнул. Типа он уйдет и оставит её одну.

— Не… смотри…

Последнее слово закончилось рычанием.

Чего?

Не смотреть на что? Он на секунду оторвал взгляд от леопарда и оглянулся на Сэйди. Она сняла блузу, открыв великолепный вид на черный кружевной лифчик и роскошные груди, которые он не мог забыть. Затем опустилась на колени, откинула назад голову, подняла вверх руки и…

И её кости начали ломаться.

О ради всего святого…

Затем его с ног сбил поезд. Хотя нет, не поезд. А вонючий, рычащий, клацающий зубами стотридцатифунтовый дикий кот.

Зловонное дыхание душило его. А на его лицо капала слюна, но обхватив горло кошки, Лиам отодвинул её.

— Я не такая уж… легкая добыча.

Собрав все силы, Лиам отбросил животное в сторону деревьев.

Но проклятая кошка развернулась в воздухе и ловко опустилась на лапы.

Обосраться можно.

Лиам поднялся на ноги и оттряхнул руки. Ну что ж, пришло время второго раунда.

Он только шагнул, как мимо него пронеслось размытое пятно золотистого с черными вкраплениями меха.

Ворчание.

Рычание.

Когти и зубы.

У Лиама отвисла челюсть. Впереди боролись два леопарда. Мускулистые тела двигались, ловко перемещаясь по земле. Вторая кошка была меньше, богатую золотистую шерсть покрывали черные пятна-розетки. А длинный хвост животного со свистом рассекал воздух.

Не животного, а её.

Вторым леопардом была Сэйди.

И она боролась за свою жизнь.

Как будто Лиам будет стоять в сторонке.

Он бросился в драку, схватившись с большим леопардом, с силой дубася кулаками и стараясь избегать смертельно острых когтей.

Они повалили зверя вместе, так же как справлялись с многими другими подонками.

Его Сэйди была бойцом.

И, очевидно, большой пятнистой кошкой.

Воздух прорезал звук сирен.

Большая голова леопарда врезалась в грудь Лиама, отталкивая назад. Затем кошка отпрыгнула от Сэйди, покачивая телом и размахивая хвостом.

Звук сирен приблизился. Донесся визг шин, когда полицейские машины проехали мимо и остановились неподалеку.

Ублюдок леопард исчез среди деревьев, а Сэйди попыталась последовать за ним.

— Сэйди! — сердито позвал Лиам.

Вокруг были люди. Даже сейчас Лиам слышал, как они спешат сюда. Она не должна оставаться в обличии леопарда. У Сэйди была работа и карьера в ФБР.

Она не могла позволить себе быть небрежной.

Сэйди оглянулась на него, подергивая усами.

— Надо измениться обратно, — просто поставила в известность она.

Леопард обнажила зубы и навострила уши. Лиам понял, что она тоже слышит приближающиеся шаги.

Его взгляд уперся в нее, когда началось изменение. В течении нескольких секунд растаял мех. Изменились кости, на их месте появились изящные девичьи конечности. Вскоре он пялился не на животное, а на обнаженное тело женщины.

Женщины, которая принадлежала ему слишком недолго.

Женщина, которую увидит голой половина Полицейского департамента Майами.

Лиам снял куртку и протянул ей.

— Сэйди.

А потом поцеловал. Жестким, быстрым поцелуем. Губы приоткрыты, а языки сплелись в танце. Когда куртка была обернута вокруг девушки, уста уже сомкнулись.

— Не двигаться! — прозвучал крик с расстояния менее чем десять футов. — Подними руки вверх и отойди от женщины.

Лиам открыл рот, встретившись взглядом с ней.

Пуля не убьет его, но сделает вечер еще более отстойным.

Он медленно поднял руки, но от Сэйди не отошел.

— Я из ФБР, — сказала она, её голос был четким и деловым. А руки двигались, пытаясь застегнуть молнию на куртке. Она была такой миниатюрной, что практически тонула в ней. — Агент Сэйди Джеймс. В этом городе я преследовала подозреваемого в убийстве. И…

— Господи, Джеймс, воздержитесь от объяснений. — Низкий голос с акцентом чикагских улиц. — Я сказал им, кто ты.

Лиам застыл. Дерьмо, только не это.

Говоря об отстойном вечере.

Он медленно развернулся, всё ещё держа руки поднятыми, а в крови медленно вскипала ярость. Специальный агент Энтони Миллер заморгал, увидев его.

— Что? Салливан. — Удивление сменилось отвращением. — Дьявол, лучше бы ты оставался на другой стороне океана, ты ублю…

— Ты знал! — рассвирепела Сэйди, обойдя Лиама. Парочка копов ахнула, когда увидела её полностью, одетую в одну только куртку. Лиам не удержался и уставился на идеальные стройные ноги.

Ах, как же хотелось укусить.

— Сэйди, ты не понимаешь!

Она врезала специальному агенту прямо в лицо. Он попятился, ругнувшись. Парни в форме, окружавшие его, подняли стволы и направили на Сэйди.

Черт, нет. Ни в коем случае.

— Отставить! — прозвучал приказ Лиама. Послышался возглас. — Миллер, скажи им опустить оружие.

Пуля в сердце или голову могла убить оборотня. А его сценарий такого не предусматривал.

— Оп-пустите…

Из носа Миллера шла кровь. Обнаженные ноги Сэйди заставили агента споткнуться, три раза.

Лиам чувствовал, что клыки начинают пульсировать от жажды крови, усиливавшейся из-за возросшей ярости. Он слишком долго хотел вырвать горло Миллеру.

С тех пор как жирный ублюдок повернулся спиной к Лиаму, оставивив его в одиночку бороться за свою новую жизнь, а на его совести были тела десяти убитых мужчин и трех женщин.

К черту поднятые руки.

Вы читаете Во тьме (ЛП)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату