С тех пор произошло столько событий! Мерле так хотелось рассказать Юнипе о своих приключениях, о путешествии по Аду, где она искала союзников в борьбе против могущественной Империи. Но вместо этого в недрах земли ее ожидали только беды, опасность и Каменный Свет. И Юнипу тоже. Мерле не терпелось услышать ее историю. Тогда они успокоятся и наговорятся всласть.
Изнутри лодки донесся звон металла. Как будто кто-то ударил в гонг.
— Фермитракс?
Лев не отозвался.
Мерле посмотрела на Юнипу.
— Встать можешь?
Сумрачная тень промелькнула в зеркальных глазах. Прошло несколько секунд, прежде чем Мерле осознала, что это было только отражение хищной птицы, пролетевшей над их головами.
— Попытаюсь, — сказала Юнипа, но ее голос прозвучал так слабо, что у Мерле возникли серьезные сомнения.
Все же Юнипа приподнялась. Бог знает, откуда у нее взялись силы. Потом, однако, Мерле вспомнила, как обломок Каменного Света в груди Юнипы в одно мгновение залечил ее раны.
Юнипа встала на ноги, и они вместе с Мерле подкрались поближе к лодке.
— Ты хочешь залезть внутрь, вслед за ним? — тревожно спросила Королева.
«Кто-то же должен посмотреть», — подумала Мерле.
Втайне Королева не меньше Мерле боялась за Фермитракса и даже не слишком пыталась это скрыть. Мерле ощущала беспокойство Королевы почти так же, как свое.
Приблизившись к носу лодки, Мерле посмотрела вниз. Неподвижное тело сфинкса лежало в снегу двумя метрами ниже. Он потерял много крови, и лучи красной звезды неправильной формы на снегу указывали во все стороны света. Как роза ветров. На холоде кровь уже начала замерзать.
Мерле снова посмотрела вверх, но корпус лодки был слишком высок, и они подошли слишком близко, чтобы видеть отверстие люка. Не так-то легко карабкаться по гладкой поверхности.
Оглушительный треск заставил их вздрогнуть и тотчас облегченно вздохнуть.
В отверстии люка показался Фермитракс. Одним прыжком он катапультировался на ступень пирамиды и уставился на девочек кроткими львиными глазами.
— Пусто, — сказал он.
— Пусто?
— Ни человека, ни мумии, ни жреца.
— Это невозможно, — сказала Королева в голове Мерле. — Жрецы Хоруса не отправили бы патруль из одних сфинксов. Сфинксы и жрецы до смерти ненавидят друг друга.
«А ты знаешь о них уйму разных вещей», — подумала Мерле.
— Я так долго защищала Венецию от Империи. Немудрено, что кое-что о них мне известно.
Фермитракс расправил крыло и поднял сначала Мерле, а потом, после некоторого колебания, и Юнипу на золотой корпус лодки.
— Забирайтесь внутрь. Там теплее. По крайней мере, не замерзнете, — сказал он, указывая на люк.
Но не успел он окончить фразу, как рядом с лодкой поднялось что-то гигантское, массивное и с тупым звуком приземлилось на ее корпус позади девочек. Не успела Мерле оглянуться, как рука Юнипы выскользнула из ее руки.
Она обернулась. Перед ней стоял раненый сфинкс и держал девочку в огромных лапах. Юнипа выглядела сейчас еще более хрупкой, чем раньше, игрушкой в когтях хищника.
Она не кричала, а только шептала имя Мерле, а потом и вовсе замолчала.
Фермитракс хотел отодвинуть Мерле в сторону, чтобы напасть на сфинкса с лодки. Но тот помотал головой с таким усилием, как будто каждое движение причиняло ему дикую боль. Кровь из раны на его голове канала на волосы Юнипы и замерзала.
— Я разорву ее на куски, — медленно произнес он на языке Мерле с таким акцентом, словно у него распух язык. Возможно, так оно и было.
— Не говори ничего. — Голос Королевы звучал умоляюще. — Пусть Фермитракс сам разберется.
«А как же Юнипа?»
— Он знает, что делать.
Мерле не сводила глаз с искаженного страхом лица подруги. Только зеркальные глаза оставались холодными и безучастными.
— Не подходи, — сказал сфинкс. — Она умрет.
Львиный хвост Фермитракса медленно вильнул из стороны в сторону, туда и Обратно, снова и снова. Раздался пронзительный скрежет, когда он выпустил когти и провел ими по обшивке лодки.
Положение сфинкса было безвыходным. Он ничего не мог противопоставить Фермитраксу. И все же он придумал, как уберечься от льва: сфинкс держал Юнипу перед собой, как щит. Ее ноги болтались в полуметре над лодкой.
Мерле заметила, что сфинкс едва стоит на ногах. Он так сильно согнул в колене правую переднюю лапу, что ее подушечки уже не касались снега. Ему было больно, и он был в отчаянии. Как раз это делало его непредсказуемым.
Мерле забыла про холод, про ледяной ветер, даже про свой страх.
— С тобой ничего не случится, — говорила она Юнипе, не уверенная, слышит ли ее подруга.
Юнипа с каждым вдохом все больше и больше уходила в себя.
Фермитракс шагнул к сфинксу. Тот отступил, не выпуская из рук заложницу.
— Стой, — глухо произнес сфинкс.
Жар, исходящий от обсидианового льва, отражался в его глазах. Он не понимал, кто или что перед ним: могучий крылатый лев, сияющий, как кусок раскаленного железа. Никогда прежде не видел сфинкс такого существа.
На этот раз Фермитракс подчинился.
— Как тебя зовут, сфинкс? — прорычал он.
— Симфатер.
— Хорошо. Так вот, Симфатер, имей в виду. Если хоть один волос упадет с головы девочки, я тебя убью. Ты знаешь, это я умею. Могу быстро, так что ты и не почувствуешь. Но могу и медленно, если ты меня сильно разозлишь.
Симфатер заморгал. Кровь попала ему в левый глаз, но он не мог ее стереть, его руки были заняты.
— Стой на месте!
— Это ты уже говорил.
Мерле увидела, как напряглись мускулы и жилы на руках сфинкса. Он поменял хватку и держал сейчас Юнипу в воздухе, обхватив ее за плечи.
Он разорвет ее, в панике подумала Мерле. Он просто разорвет ее пополам…
— Нет, — сказала Королева без должной силы убеждения.
«Он убьет ее. Боль сводит его с ума».
Сфинксы не чета вам, людям. Они намного выносливее.
Фермитракс, казалось, излучал бесконечное терпение.
— Симфатер, ты воин, и я не буду пытаться лгать тебе. Ты знаешь, что я не дам тебе убежать, Но я и не заинтересован в твоей смерти. Ты можешь управлять лодкой, а мы хотим улететь подальше отсюда. Это очень кстати, ты не находишь?
— При чем тут лодка? — сказал сфинкс раздраженно. — Мы оба сражались там, наверху. Ты можешь летать. Я тебе не нужен.
— Не мне — девочкам. Полет на моей спине по такому холоду тут же убьет их.
Симфатер окинул мутным взором Мерле и льва, а затем сияющую белизну бесконечных снежных полей.
— Это ваша работа?
Фермитракс поднял бровь.
— Что?
— Лед. Снег. В этой пустыне никогда не идет снег… не шел.
Нет, не наша, — сказал Фермитракс. — Но мы знаем, кто это сделал. Наш могущественный друг.
Сфинкс снова заморгал. Казалось, он взвешивает, соврал ему Фермитракс или нет. Может, лев хотел сбить его с толку? Хвост сфинкса заходил туда-сюда, на лбу, несмотря на лютый холод, выступил пот.
Мерле едва дышала от страха. Внезапно Симфатер почти незаметно кивнул и осторожно опустил Юнипу на корпус лодки. И только когда ее ноги