— Мое! — закричал Бейли и вцепился в угощение. — Мое!
— Я уже не могу дождаться, когда он перерастет эту стадию, — пробормотал Гейдж, возвращая яблоко обратно в хлопающие руки Бейли. Тот заулыбался и снова погрузился ртом в карамель. Липкая слизь испачкала все его лицо и застряла в волосах, когда он наконец-то оторвался от него.
— Вы ведь не вручите мне это обратно? — поинтересовалась Лиза, когда вновь подошла ко мне.
— Не волнуйся, я принесу тебе другое, — ответила я.
Подруга просто махнула рукой.
— Думаю, малыш получает от этого больше радости, чем я. Итак, сколько сегодня будет добровольцев? Кто как думает?
— Я сказала восемь, Асанте думает, что одиннадцать, — ответила я.
— Ну тогда я скажу, что двенадцать, — произнесла Лиза.
— Девять, — высказал свое предположение Гейдж.
Бейли приложил одну из своих липких рук к моей щеке.
— Спасибо, — промолвила я, убрав его руку со своего лица и поцеловав крошечные пальчики. Он снова занялся карамелью.
— А мне уже пора идти. Повеселитесь сегодня, — сказал Асанте и поцеловал Лизу в щеку, прежде чем удалиться. Он был в зеленой форме, на спине которой золотыми буквами было написано «Охрана».
— Давайте посмотрим, какие вкусности приготовили для нас в этом году, — предложила Лиза.
Гейдж пропустил нас вперед, когда мы пробирались сквозь толпу, в ожидании начала объявления добровольцев. Запах жареной рыбы, овощей и различных сладостей заставлял мой желудок бешено урчать. Потрескивание костров и оживленные голоса людей вокруг создавали настроение сегодняшнему дню. Красные и желтые тюльпаны, которыми были усыпаны газоны, были в полном цвету, а их аромат еле заметно разливался над запахами многочисленных угощений, витающими в воздухе.
Аттракцион «Бак для намокания» за нашей спиной был как нельзя кстати. Гейдж выступил вперед, чтобы принять участие, и со второй попытки ему удалось сбить ребенка в воду. Тот с громким всплеском упал в воду.
В толпе раздались радостные возгласы. Молодая девушка приподнялась на цыпочках, чтобы чмокнуть моего брата в щеку. Яркий румянец, проявившийся на лице моего брата, заставил меня рассмеяться. Он расправил плечи и провел рукой по своим волосам, от чего они встали дыбом на его голове. Мне пришлось закусить губу, чтобы скрыть смех, но моя подруга была менее сдержанной. Гейдж бросил на Лизу недовольный взгляд, прежде чем отойти от девушки, которая тоже покраснела так, что стала похожа на лобстера. Мой брат поспешил скрыться в толпе.
— Кто эта девушка? — спросила я, когда мы нагнали его.
— Просто девушка, — бросил он мне в ответ, делая вид, что что-то высматривает в толпе.
— А у этой девушки есть имя?
— Вишенка.
— Ты серьезно? — выпалила Лиза.
Гейдж грозно посмотрел на нее.
— Я могу сказать серьезно, что ты меня начинаешь раздражать.
— Просто у меня нет братьев и сестер, поэтому я докапываюсь до тебя и Ривер, — произнесла она, улыбнувшись моему брату.
— В общем, проехали, — закончил Гейдж, закатив глаза.
— Она тебе нравится? — продолжила я терроризировать брата.
Он пожал плечами, но его кожа снова покраснела, и шея стала такой будто ее обожгло солнцем. Мне снова пришлось прикусить губу, чтобы не рассмеяться.
— Я ее едва знаю, — пробормотал он в ответ.
— Помни про контрацептивы, — пошутила я, протянув ему Бейли.
— Я… я… — пытался что-то сказать Гейдж в ответ.
— Я в курсе, что тебе только четырнадцать, но время летит быстро. Просто помни, как вонял подгузник сегодня утром.
— Я воняю, — воскликнул Бейли, а Гейдж поморщился.
Он поспешил закрыть свой рот, когда Бейли попытался засунуть туда свою руку, изрядно запачканную карамелью. Я схватила салфетку со стола по соседству и вытерла карамель со своей щеки и лица Гейджа.
Если бы мой брат был похож по характеру на меня, то мне бы долго не пришлось беспокоиться о его сексуальной жизни. Но сейчас мне очень не хотелось рисковать. Гейдж был рассудительным и ответственным парнем, но нежелательные случаи могли и случиться, ведь он уже не был так зависим от меня, как раньше.
Большинство парней не особо горели желанием встречаться с девушкой, у которой на шее мать-бездельница и два младших брата, но Гейдж имел все шансы пойти своим путем и что-то сделать со своей жизнью. Конечно, я никогда не позволю ему выдвинуться в добровольцы, потому что меня ужасает мысль о том, что я могу больше не увидеть его, а вот роль охранника ему бы идеально подошла, учитывая его добрый, но горделивый характер.
В моей жизни не было особого общения с парнями, но я бы ничего и не хотела менять. Мои братья были для меня моим миром. К тому же, у меня не было свободного времени на свидания с теми, кому я была интересна, а те немногочисленные встречи, которые все-таки состоялись, получились очень неловкими. Я могла говорить только о рыбалке и о подгузниках, а это не лучшие темы для романтических бесед.
Тем более, я и вовсе старалась избегать общений с парнями. Я опасалась, что они могут увидеть бело-золотистые искры, играющие на моих пальцах, или я могу поджечь их одежду, или ко мне придет видение в их присутствии. Я не могла этого допустить и так рисковать, это может быть очень опасно, если кто-то узнает хоть об одной из этих «странностей». Я и так в конце каждого из моих свиданий, которые всегда были первыми и последними, обнаруживала себя на пороге своего дома, когда я наблюдала за убегающими от меня парнями, стараясь сдерживать желание засмеяться над их поспешными отступлениями.
Мы снова пробирались сквозь толпу, минуя группы людей, чтобы подобраться к грилю под открытым небом.
— Здравствуйте, — приветствовала нас миссис Лоуд с улыбкой и взмахом руки. Она перевернула полосатого баса, лежащего на гриле, который, как мне показалось, очень смахивал на того, что я принесла ей утром. Ряжом с рыбой на огне лежали мидии, крабы и лобстеры.
— Что бы вам хотелось, ребята?
— Я возьму лобстера, — сказала я и взяла тарелку со стола.
В течение последнего месяца все жители собирали припасы продовольствия специально для этого дня. Сегодня не было никакой торговли. Кто-то добровольно приносил продукты для праздника, кто-то помогал готовить и устраивал развлечения. Миссис Лоуд вручила мне хвост лобстера, прежде чем повернуться и раздать еду остальным. Мы отыскали свободный газон на футбольном поле и устроились перекусить.
Когда мы закончили трапезу, я собрала все тарелки и понесла их обратно в зону с грилем. Две большие емкости, одна с теплой водой и мылом, а другая — просто с чистой водой, располагались с краю стола, где стояли посуда и столовые приборы. Я вымыла все наши тарелки, ополоснула их в чистой воде, протерла полотенцем и поставила на место.
— Это было просто восхитительно, миссис Лоуд, — благодарно воскликнула я.
— Спасибо, дорогая, — ответила она, даже не оборачиваясь ко мне, так как была занята раздачей еды.
Я уже почти вернулась к остальным, когда