со стихией, сопротивления не будет. Но говорить они в состоянии. И они расскажут ему обо всем, что произошло в городе. Он слышал, как кровь стучит в висках. Сейчас он узнает.

Он приблизился и увидел, как стоявшая нагнулась вперед. Знакомая манера… Конечно же!

– Эрефнаис! – окликнул он и, когда капитан, не скрывая удивления, обернулась к нему, сухо улыбнулся. – Ты должна помнить меня. Вряд ли тебе приходилось разговаривать с другим устузоу.

25

Онемев от изумления, Эрефнаис глядела на возвышавшуюся над ней рослую фигуру. Мысли путались, голова была тяжелой. Опустив на глаза прозрачные мембраны, она очистила их от соленой воды.

– Керрик… – тупо промолвила она.

– Он самый.

Уцелевшие иилане’ обернулись на голос, знаками выражая смятение и озабоченность.

– Прикажи им, – начал Керрик в манере высочайшей, обращающейся к нижайшим, – не делать никаких глупостей. Если ничего не будут делать – останутся в живых. Пусть слушаются тебя. Поняла?

Онемевшая Эрефнаис, казалось, совсем не понимала, о чем идет речь. Все они такие, подумал Керрик. Указав на погибшего или еще чуть живого зверя с простотой фарги, Эрефнаис проговорила:

– Мой первый. Когда он проклюнулся, я сама кормила его свежей рыбой из рук. Так делают все капитаны. Урукето немного соображают, в какой-то степени их можно считать разумными. Он знал меня. Я научила его всему, что им положено знать. Да, я понимаю, он стар, ему уже пятьдесят пять, почти пятьдесят шесть, больше они не живут. Будь мы в открытом море, этого не случилось бы. Если бы не эта узкая протока… Но таков был приказ. – Она с отчаянием поглядела на Керрика. – Помню, ты тоже плавал в нем. Мы тогда удачно пересекли океан, и даже шторм не мог помешать нам.

Все члены экипажа поднялись на ноги и слушали ее слова. Они жили внутри урукето. Он был их домом. Одна из иилане’ нагнулась, движение привлекло внимание Керрика. Она не села, а искала что-то среди наваленных кучей пузырей и других емкостей.

– Отойди! – рявкнул Керрик, делая жест смертельной-угрозы-и-спешки. Не слушая, она подняла с песка хесотсан.

С криком Керрик выстрелил, шип попал в один из контейнеров. Она направила на него оружие. Керрик бросился на песок и опять выстрелил.

На этот раз выстрел оказался удачным. Игла попала в грудь, и стрелявшая повалилась лицом в песок. Керрик рванулся вперед и, прежде чем члены экипажа успели отреагировать, подхватил второй хесотсан.

Прошло какое-то мгновение, но все переменилось. Неподалеку от убитой безжизненно осела на песок другая иилане’, ее сразила игла, предназначавшаяся Керрику. Ткнув пальцем в Эрефнаис и двух оставшихся, Керрик крикнул:

– Я же приказывал тебе, просил – удержать их! Ненужная смерть. А теперь все вы – отойдите от вещей. Двое погибли. Довольно!

– А восемь погибло в урукето, – чуть шевеля конечностями, тихо молвила Эрефнаис, так что он еле расслышал ее слова.

– Расскажи мне, что в городе, – громко сказал Керрик, настойчиво требуя информацию движениями рук. – Что там произошло? Расскажи мне об Алпеасаке.

– Так ты там не был? – спросила Эрефнаис, словно наконец осознав смысл его слов.

Сделав резкий отрицательный жест, Керрик быстро взглянул на членов экипажа, потом на капитана.

– Я был очень далеко и недавно вернулся. Что случилось?

– Вейнте’ говорила, что сражения не будет, но она ошиблась. Эйстаа слушала ее и помогала во всем, ведь зимние ветры уже дуют на Икхалменетс и ей так хотелось верить Вейнте’. Она рассказала эйстаа об этом городе, заручилась ее поддержкой и, уже появившись здесь, обещала, что битвы не будет. Семена посеяли, устузоу стали гибнуть, и Алпеасак должен был вновь вернуться к иилане’. Но устузоу напали с моря на остров, мы отбили атаку. Вейнте’ плыла со мной на этом урукето, и я помню, как она торжествовала, как наслаждалась победой и как потом разъярилась, когда выяснилось, что устузоу обманули ее, – оказавшаяся рядом могучая фарги даже умерла от страха.

– Обманули… Как обманули? – воскликнул Керрик.

– На остров напало малое войско. Говорили, что все они погибли. Но тем временем остальные бежали из города; они оставили только следы, мы никого не поймали. Так что война не закончилась. – Выпрямившись, насколько позволяла кривая спина, Эрефнаис посмотрела Керрику в лицо. – Керрик-устузоу, зачем она делает это? Ты знаешь ее. Какая ненависть гонит ее? Город вновь в руках иилане’, ради этого мы пришли сюда, ради этого так много погибло. А она говорит эйстаа, убеждает ее, что устузоу вернутся. Они говорили об этом в плавнике моего урукето, так что я знаю. И эйстаа согласна, они хотят преследовать устузоу и напасть на них. Опять иилане’ погибнут.

– И устузоу тоже погибнут, Эрефнаис, – проговорил Керрик, опуская хесотсан. – Я тоже хочу, чтобы побоища прекратились.

Эрефнаис словно забыла о его присутствии. Она глядела в море, на безжизненную тушу урукето.

– Вот и энтиисенаты расстроились – погляди, как высоко прыгают. Умные создания. Они здесь не останутся. Энтиисенаты вернутся в гавань. Там их можно будет приучить кормить другого урукето и следовать за ним. А нам пора идти. Мы должны рассказать обо всем.

– Нет! – воскликнул Керрик, поднимая оружие. – Вы не сделаете этого. Вейнте’ не должна узнать обо мне. Ты ведь все должна ей рассказать, не так ли?

Эрефнаис жестом показала, что не понимает его.

– Когда мы доложим, о твоем присутствии станет известно.

– Знаю. Ты не солжешь, даже если бы умерла.

– «Солжешь» – что значит это слово? Я не понимаю. Объясни.

– Этот термин изобрела Вейнте’, чтобы описать особенность поведения устузоу, несвойственную иилане’. Это не важно. Важно, что я не могу отпустить вас. Она станет искать меня, разошлет птиц, и нас поймают. Самцов, наверное, оставят в живых… ненадолго. Я знаю, какую цену заплатят они за свою недолгую свободу. Пляжи – столько раз, на сколько у них хватит сил. Извини, я не могу отпустить вас.

– Мы возьмем карты, – сказала Эрефнаис. – Их нельзя здесь оставлять. Прочее пусть полежит, придут остальные, заберут все ценное.

– Стой! – приказал Керрик. – Что ты делаешь?

– Беру карты, – отвечала Эрефнаис. – Это очень точные и редкие карты.

– И куда ты собираешься их нести?

– В Алпеасак.

– Нельзя. – Он прицелился. – Ты была мне другом, никогда не обижала меня. Но дело не в моей жизни. Попробуешь уйти и погибнешь. Понятно?

– Но мой урукето умер, остался один только город.

– Нет.

Раздался пронзительный крик. Керрик обернулся. Одна из членов экипажа убегала по пляжу, он прицелился, выстрелил, она упала. Он быстро повернулся к другой, но слишком поздно – та была уже далеко. Керрик прицелился…

Открыв рот, она осела на песок, глаза ее остекленели.

– Ты понимаешь, – проговорила Эрефнаис, – урукето умер. Она была бы жива, если бы ты не вмешался. Ты не дал ей вернуться в город, и она умерла как отвергнутая эйстаа. – Она тревожно посмотрела на Керрика. – Мне тоже теперь не командовать.

– Нет! – крикнул Керрик. – Не надо!

Отвернувшись

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату