Триша Левенселлер
Тени между нами
Посвящается Беки,
Ты как никто заслуживаешь
этот слизеринский роман.
Спасибо, что прочла его первой!
Это же классно – не взрослеть. Мне нравится оставаться вечным студентом.
Деймон Сальваторе, «Дневники вампира», 1 сезон, 4 серияTricia Levenseller
The Shadows Between Us
* * *Published by arrangement with Feiwel and Friends, an imprint of Macmillan Publishing Group, LLC. All Rights reserved.
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
Copyright © 2020 by Tricia Levenseller
© Музыкантова Е., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2020
1
Они так и не нашли тело первого и единственного парня, который разбил мне сердце.
И никогда не найдут.
Я похоронила Гектора Галаниса в такой глубокой дыре, что даже демонам земли не откопать его труп.
Мне снился тот день, когда Гектор сообщил, что нам было весело, но теперь все кончено. Видите ли, он увлекся какой-то другой девчонкой. Я сейчас даже имя ее не вспомню, а в тот момент могла лишь думать, что подарила Гектору все: первый поцелуй, свою любовь, свое тело.
Когда я призналась ему в чувствах, он лишь ответил:
– Спасибо, конечно, но думаю, нам пора разойтись.
Ладно, Гектор не только это сказал. Когда я вонзила свой нож в его грудь, слова полились из ублюдка так же бурно, как кровь.
Он не мог понять, как так вышло. Честно говоря, я тоже. Едва помню, как схватила кинжал, который отец подарил мне на пятнадцатилетие тремя месяцами ранее: только украшенная драгоценными камнями серебряная рукоять сверкнула перед глазами. Помню, что кровь Гектора идеально подошла к инкрустированным в металл рубинам.
Но не могу забыть, что же наконец помогло мне очнуться с тяжело стучащим сердцем – последнее слово, сорвавшееся с губ Гектора.
«Алессандра».
Его последним словом стало мое имя. Последняя мысль была обо мне.
Я победила.
Это знание успокаивает меня сейчас так же, как три года назад.
Ощущение правильности, умиротворения.
Поднимаю руки, потягиваюсь, словно кошка, переворачиваюсь на кровати…
И практически упираюсь во взгляд пары карих глаз.
– Проклятье, Майрон, чего ты на меня пялишься?
Он целует меня в обнаженное плечо.
– Потому что ты красивая.
Майрон лежит на боку, подсунув кулак под голову, ниже пояса его тело прикрывает одеяло. Чудо, как он, с его высоченным ростом, вообще поместился у меня в кровати. Непослушные кудри падают ему на лоб, и Майрон встряхивает головой, чтобы убрать их с глаз. Меня обволакивают запахи сандалового дерева и пота.
Придерживая одеяло у подмышек, я сажусь:
– Прошлая ночь была ничего, но тебе пора. У меня сегодня много дел. – Майрон не сводит глаз с моей груди, и я закатываю глаза. – Может, повторим попозже?
Он смотрит на меня, затем снова переводит выразительный взгляд на грудь.
Стоп. Не на грудь. На руку, которая удерживает одеяло и теперь отягощена дополнительным весом.
На моем пальце сверкает бриллиант. Прекрасный, ограненный в форме яйца, в богатой золотой оправе. Он подмигивает мне в утреннем свете, пока я, играя, поворачиваю рукой. Из всех подаренных Майроном безделушек эта пока самая дорогая.
– Алессандра Статос, я тебя люблю. Ты выйдешь за меня замуж?
Смех эхом разносится по комнате, и Майрон морщится. Я осекаюсь и быстро прикрываю рот свободной рукой.
– Что ты придумал? Нет, конечно, – отвечаю мгновенье спустя и снова любуюсь роскошным кольцом. Этим поступком Майрон исчерпал свой потенциал. По необъяснимой причине любовники прекращают преподносить мне дорогие вещи, стоит лишь отвергнуть их предложение руки и сердца.
Какая жалость.
– Но мы же так счастливы вместе, – возражает он. – Я буду баловать тебя каждый день. Давать все, чего ты достойна. Обращаться с тобой, как с принцессой.
Знал бы он, что мои запросы несколько выше.
– Предложение щедрое, но я пока не готова остепениться.
– Но… я же делил с тобой постель, – выплевывает Майрон.
Да, он и еще трое других. За этот месяц.
– А теперь настало время ее покинуть. – Я уже собираюсь подняться, но тут двери моей спальни распахиваются.
Майрон тянется ко мне, но замирает на месте. Мой отец, Сергиос Статос, лорд Мазис, оглядывает наши полуобнаженные тела.
– Вон, – приказывает он до жути тихим голосом. Отец ростом ниже меня, но зато сложен, как буйвол: мощная шея, широкие плечи и проницательные глаза, способные заглянуть в душу.
Майрон пытается прикрыться одеялом, но я крепко удерживаю ткань. Осознав тщетность усилий, он наклоняется и подбирает с пола штаны.
– Вон, сейчас же, – повторяет отец.
– Но…
– Вон или велю тебя высечь!
Майрон встает. Ну в каком-то смысле. Он горбится, будто желает стать меньше. На полпути к дверям оборачивается:
– А мое кольцо?
– Ты же, разумеется, хочешь, чтобы я его оставила? На память о наших отношениях?
Лицо Майрона искажает злость. Он так и замер: одна нога за порогом, другая – в комнате.
Отец рычит.
Майрон срывается с места и выскакивает за порог, едва не споткнувшись о туфли отца. Избавившись от помехи, Сергиос поворачивается ко мне:
– Мне крайне сложно подобрать тебе достойную партию, когда тебя каждую ночь ловят с новым любовником.
– Папа, не преувеличивай. Майрон был здесь в пятый раз.
– Алессандра! Ты должна это прекратить. Пора повзрослеть. Остепениться.
– А что, Хризанта уже нашла себе мужа? – Отец не хуже меня знает: по закону я не имею права выйти замуж раньше старшей сестры. Таков порядок.
Он подходит к кровати.
– Король Теней отослал из дворца ряд незамужних дам, в том числе Хризанту. Я надеялся, твоя сестра с ее редкой красотой привлечет его внимание.
О, да. Хризанта редкая красавица. А еще тупая, как камень.
– Увы, надежды не оправдались, – заключает отец.
– Майрон теперь свободен, – предлагаю я.
Отец пристально смотрит на меня.
– Она не выйдет за Майрона. Хризанта станет герцогиней. Я уже договорился с герцогом Фолиосским. Он мужчина в годах, и ему просто нужна симпатичная спутница. Вопрос улажен. Значит, настал твой черед.
Наконец-то.
– О, так ты внезапно озаботился и моим будущим? – спрашиваю я из чистой вредности.
– Я всегда о тебе заботился.
Абсолютная ложь. Отец вспоминает обо мне лишь тогда, когда я делаю то, что ему не по нраву. Сколько себя помню, центром его мира была Хризанта.
– Я собирался подойти к графу Ориокскому, чтобы обсудить возможный союз между тобой и его сыном, который однажды унаследует титул. Судя по ухудшающемуся здоровью Атеркса – ждать недолго. Такой вариант должен тебя устроить.
– Не устраивает.
– Ты же не собираешься навечно остаться моей головной болью.
– Весьма трогательно, папа, однако я намерена завоевать иного мужчину.
– И кого же?
Я выпрямляюсь в полный рост, удерживая одеяло подмышками.
– Короля Теней, разумеется.
Отец начинает смеяться.
– Вот уж вряд ли. С твоей репутацией – чудо, если мы