Отступаю назад и чувствую, как рука Каллиаса ложится на мое плечо, притягивая ближе.
– Убийца в садах, – говорю я. – Он был там по твоему приказу.
Я видела Леандра прямо перед тем, как появился Каллиас. Не могу поверить, что не сложила два и два раньше.
– Он неделю прослужил лакеем, – отвечает Ксантос. – Мы просто ждали подходящего момента. Когда вокруг не будет охранников. Чтобы Каллиас отпустил свои тени.
– А письмо? – спрашиваю я. – Джентльменский клуб?
Ксантос качает головой.
– Нет, этим занимался Васко. Я бы никогда не согласился на такой глупый и запутанный план. Ему повезло, что он опознал там Каллиаса. К счастью, самого его в клубе не видели.
Тяжесть ложится на грудь.
– На балу я оставила тебя с ним на помосте. Просила приглядеть за другом!
– И он бы умер, если бы Петрос не увидел, как я его коснулся. Он решил, что это случайность, но приказал мне уйти, чтобы Каллиас мог исцелиться.
– Ксантос, – наконец говорит Каллиас, как будто все еще не может поверить в это, как будто не слышал ни одного нашего слова. – Что с тобой случилось? Почему ты не сказал мне, что это ты?
Я бы…
– Ты бы что? – огрызается Ксантос. – Оставил трон? Радостно отказался от титула? Мы оба знаем, что это невозможно. Не после того, как ты почувствовал вкус власти. Кроме того, я не мог раскрыться, пока мать и отец были живы. Пока ты жив, а потом никто не смог бы оспорить мои притязания на трон.
– О. – До меня наконец доходит. – У тебя нет дара. Тени. Твой отец не хотел, чтобы ты стал королем. Он стыдился тебя, не так ли?
Ксантос поднимает свой меч, и острие упирается мне в горло.
– Я бы помолчал на твоем месте.
– Оставь ее в покое, – велит Каллиас, убирая меня от меча. Он встает между мной и старшим братом. – Я не понимаю. Отец приказал тебя избить?
Ноздри Ксантоса расширяются, его лицо становится жестким.
– Он бил меня сам. Почти до смерти. Это было его намерением. Он оставил меня на обочине дороги, рядом с каретой, которую опрокинули его люди, чтобы это выглядело как несчастный случай. И затем ушел, ни капли не раскаиваясь.
– Вот тогда Васко нашел тебя, – говорю я.
– Когда он узнал, что сделал отец, он поклялся в верности мне. Истинному королю. Он позаботился обо мне. Помог мне замаскироваться, пообещал помочь мне вернуть трон. Мы наняли тех людей, чтобы они вошли во дворец и все перекрыли. Я убил отца еще до того, как он понял, что происходит. Это было слишком быстро. Сначала следовало избить его, как он бил меня. Но я знал, что у меня не так много времени.
Дыхание Каллиаса ускоряется.
– А мама? – спрашивает он, и его голос срывается.
– Я сомневался, не выступит ли она против. Убить ее было сложнее, но я знал, что так надо. Она уже начала подозревать, кто я такой.
Это уже чересчур. Каллиас бросается на Ксантоса, уклоняясь от меча и швыряя брата на пол. Клинок улетает в сторону, и я бегу за ним. Затем отступаю, наблюдая за двумя дерущимися мужчинами.
Каллиас ведет.
Он падает сверху Ксантоса, садится на него и впечатывает кулаками каждое слово.
– Она. Была. Моей. Матерью.
Ксантос бьет лбом по носу Каллиаса, отталкивает его, вырываясь из хватки младшего брата, и пинает его. Каллиас сгибается.
– Не думай, что ты один ее любил, – говорит Ксантос. Он автоматически теребит запонки, и я вспоминаю, что они в форме роз. Любимого цветка их матери. – Я чуть сам не умер, когда ее убил. Но ты? Тебя я убью с удовольствием.
Каллиас откатывается и успевает встать на ноги, но из его носа течет струйка крови.
Они снова сцепляются. Ныряют, наносят удары. Я ничего не могу сделать, только смотреть. Что если я задену мечом не того человека?
Может, побежать за охранниками?
Нет, если я не хочу, чтобы Ксантос выиграл бой.
– Как тебе понравилось мое право первородства, Каллиас? Возможность управлять советом? Жить в королевских покоях? Сидеть во главе обеденного стола?
– Да, – отвечает Каллиас. – Я бы никогда от этого не отказался. Не ради такого беспомощного, жалкого, мелочного слизняка, как ты.
Ксантос кричит, бросаясь на Каллиаса. Они кубарем катятся по полу, но на этот раз сверху оказывается Ксантос.
Он молотит брата по рту, левому глазу, горлу.
Ксантос убьет его, без сомнений.
Я делаю шаг вперед и приставляю меч к горлу Ксантоса.
– Отпусти его. Сейчас же.
Он игнорирует меня, пытается оттолкнуть меч, поэтому я позволяю лезвию вонзиться в его кожу, прочертив кровавую линию.
Это привлекает его внимание. Ксантос встает и пятится, пока не упирается спиной в стену.
– Отпусти меня, Алессандра! – кричит он.
– Нет.
– Он отправил тебя прочь! Сказал, что убьет тебя, если ты вернешься. – Ксантос слушал наш последний разговор? – Зачем ты его защищаешь?
Я пожимаю плечами.
– Просто хочется, правда. – Я вряд ли собираюсь снова исповедоваться там, где Каллиас меня слышит.
– Он тебя не хочет. Спасешь его – это ничего не изменит. Пусти. Ну же.
– Нет.
– Если хочешь остановить меня, придется убить. Я думаю, мы оба знаем, что ты на это не способна.
Когда он пытается двинуться, я позволяю кончику меча прорвать его кожу и погрузиться внутрь, до самой стены.
Глаза Ксантоса удивленно расширяются, а из его горла вырывается хрип. Кровь заполняет его дыхательные пути.
– Ты вообще меня не понимаешь, – говорю я. – Иначе бы знал, что я уже однажды убивала из-за любви.
Он обмякает, пригвожденный к стене, точно очередной жуткий гобелен. Мертвый.
Я поворачиваюсь к Каллиасу и обнаруживаю, что он наблюдает за мной с пола, пытаясь поймать фокус.
И затем бегу за охранниками.
30
Как только я узнаю, что Каллиас в безопасности, что за ним ухаживает целитель, а у двери стоит целый взвод охранников, то ухожу. Я знаю, что он прогонит меня снова, как только хватит сил это сделать. Если, конечно, не решит убить меня.
Я спасла его, но несчастна как никогда.
Возможно, Зервас была права. Намного лучше знать, что он был моим до смерти, чем знать, что он будет с кем-то еще.
Я взбиваю подушку, подкладываю ее под грудью, обхватываю руками и утыкаюсь подбородком.
Рода разрешает мне оставаться в ее поместье столько, сколько я хочу. Она уехала с Галеном, живет в какой-то загородной гостинице, далеко от сплетен и всех знакомых.
Я стараюсь не расстраиваться из-за их романтического отдыха.
Как я могу ревновать, если могу жить в доме блестящей герцогини?
Одна.
Отверженная.
Когда мне грозит смерть мужчины, которого я люблю.
Любила.
Я до сих пор не могу думать о нем после того, что он сделал. Прошла неделя с тех пор, как он выбросил меня из дворца. С дуэли в гостиной.
Неделю, как я встаю поздним утром, вернее в полдень.
Неделю распродаю украшения Каллиаса, чтобы набить кошелек. Неделю гуляю по обширным