– Ты ее не тронешь, – как можно спокойнее и увереннее проговорил я. В воздухе просвистели скрученные в жгут полоски ткани, и меня ожгло ударом. Красные круги мгновенно появились перед глазами. Она. Посмела. Ударить. МЕНЯ! Да я таких жрал на завтрак, обед и ужин, не запивая! Да я диких демонов пачками валил!
Следующий удар вернул меня с небес на землю: щеку разодрало до крови, – но я не отступил. То, что я лишь ребенок, не значит, что я дам в обиду слабого. Вначале ей придется перешагнуть через меня.
– А ну, пошел отсюда! – крикнула девушка, замахиваясь в очередной раз импровизированным хлыстом. Но когда она уже собиралась нанести удар, наши взгляды встретились, и, вздрогнув, библиотекарша отшатнулась на полшага. – Ты что на меня так смотришь? Да я тебя сейчас! Да как ты смеешь на меня так смотреть! Я из благородного дома!
– Что здесь происходит? – раздался из-за стены недовольный голос Кингжао, вернувшейся с городского совета. Девушка и Мэй мгновенно втянули головы в плечи, а стоило верховной жрице появиться на пороге, как обе послушницы склонились в глубоком поклоне и только потому не увидели, как я поднял руку, останавливая почти незаметное движение демонессы. Тонкий матовый клинок замер в нескольких сантиметрах от шеи библиотекарши.
Кингжао прекрасно соображала и мгновенно сумела оценить ситуацию. Послушницам объявили, что все произошедшее ранее – лишь тренировка, проверка их способностей на случай, если истинный правитель проснется. Именно потому и не зазвонил гонг. Но убей она сейчас девушку – могут возникнуть вопросы.
– Пошли вон. Обе, – процедила сквозь зубы настоятельница. – Я разберусь с вами позже.
Глава 8
– Прошу прощения, господин. Их поведение недопустимо. Примите мои искренние извинения, – склонилась в поклоне Кингжао, стоило девочкам выйти из комнаты. Ее слова были вполне понятны: даже косой взгляд на императора мог караться смертью, а чего уж говорить о том, что какая-то служанка посмела ударить меня. Почти гарантированная казнь всех ответственных и их прямого начальства.
– В этом нет вашей вины, – проговорил я, успокаиваясь и вытирая со щеки кровь. – Прошу не наказывать их сверх меры. Особенно Мэй, нарушившую спокойствие библиотеки по моему приказу. Она принесла мне книги по боевым искусствам и бестиарий.
– Вы вполне могли дождаться моего возвращения, – резонно заметила жрица. – К чему такая спешка? У вас будет несколько лет на то, чтобы ознакомиться со всей храмовой библиотекой. Кроме того, выходить наружу в вашем нынешнем состоянии небезопасно. Даже если ваш смелый план удастся.
– Что-то случилось? – решил уточнить я, возвращаясь на растяжку. – Ваш голос звучал озадаченно еще до того, как вы увидели происходящее. А значит, на совете был неприятный разговор или конфликт. Семьи потребовали возврата долга?
– Спасибо за беспокойство, ваше величество. Нет. Пока нашему храму ничего не угрожает. Но в ближайшее время даже во внутреннем дворце может стать небезопасно. Прибытие на остров капитана Вэйджа взбудоражило умы молодежи. Фенг Ки, глава клана людей, идущих по Пути Крови, предложил сделать вылазку на Гэге. – Жрица тяжело вздохнула и пригладила волосы непроизвольным движением.
– Такого раньше не случалось? – решил уточнить я.
– Каждые три-четыре людских поколения, – горько улыбнулась Кингжао. – Они не помнят советов предков и каждый раз считают, что уж они-то точно сильнее, быстрее и выносливее, чем их старые учителя. Когда видишь это в десятый раз, начинаешь улавливать закономерности. Но теперь все произошло куда быстрее, чем мы рассчитывали.
При попытках вылазок на Старшего Брата гибнет много отличных бойцов. Из сотни воинов выживает пять. Оборона слабеет, и чудовища неминуемо прорываются через внешнюю стену. Обычно за полторы сотни лет мы укрепляем оборону и восполняем потери в достаточной мере, чтобы отразить атаку, находясь во внутреннем дворце. Вот только прошлое нашествие монстров закончилось всего пятьдесят лет назад, погибло слишком много достойных мужей и жен.
– Вы боитесь, что на этот раз укрепления не выдержат и враги прорвутся в скрытый дворец?
– Все верно. Мы не готовы. Погибнуть могут даже не сотни – десятки тысяч. Если падет внутренняя стена, нам придется обороняться в собственных домах. Защищать кварталы, а потом заново отвоевывать остров у тварей. – Тифлинг сокрушенно покачала головой. – Однажды такое уже произошло, и победили мы только ценой неимоверных усилий, пережидая в подземном убежище самые страшные волны. Почти три сотни лет потребовалось, чтобы вернуть свое.
– Перспектива ужасающая, – пришлось признать мне. – Если вы столетиями отбивались одними и теми же методами, то, может, и в самом деле затея слишком рискованная. Хотя цели у них, безусловно, самые благородные: отвоевать как можно больше жизненного пространства, улучшить жизнь для всех на острове.
– И стать сильнее, – кивнула жрица. – Если кто-то сумеет перешагнуть через ступень владыки и стать легендой, возможно, тогда мы справимся.
– Расскажи об этом подробнее. Именно для того, чтобы разобраться с системой рангов, я и попросил Мэй сходить в библиотеку. Мои воспоминания расходятся с вашей системой. Кажется, общепринятая классификация была проще. Обычные, тренированные, опытные, элитные, эпические и легендарные – именно в таком порядке. И вне категорий – божественные. Никаких золотых или серебряных я не помню.
– Это крайне упрощенное виденье мира, – покачала головой Кингжао. – Хотя легендарные и божественные существа есть в обеих версиях, наша куда более полная и всеобъемлющая. Давайте я помогу вам разобраться. В первую очередь нужно понимать, что вся система Путей основана на взаимодействии с Ци трех основных типов. Чжен-ци, природная энергия, пронизывающая все живое, Жизнь. Юань-ци, наследная энергия, передающаяся от родителей, Душа. Сюэ-ци, движущаяся по телу, Кровь.
Каждый из видов Ци имеет свои особенности и не может управляться человеком без должной подготовки. Однако если развивать собственное тело и осваивать Ци, постепенно накапливая ее, можно творить настоящие чудеса. Бегать по воде, разбивать гранитные камни и порхать по воздуху – вот далеко не все возможности истинного мастера.
Слушая жрицу, я невольно открыл рот. Бегать по воде? Что? Нет, чисто теоретически, на пике своей силы, я мог крошить гранит голыми руками, это правда. Силы у меня было в избытке. Да и порхать тоже мог. Ну, как… высоко и далеко прыгать. Но вот чтобы бегать по воде – это уже перебор. Это же с какой скоростью нужно ногами бить, чтобы поверхностное натяжение тебя наружу выталкивало?
– Кроме того, умелое владение Сюэ-ци позволяет, используя акупунктурные точки, останавливать кровообращение врага или, наоборот, заживлять раны союзника, – продолжила Кингжао. – И это только на первых этапах. Чем глубже вы погрузитесь в изучение искусств, тем больше ваши навыки станут похожи на истинную магию. Клинки и стрелы из крови, иллюзии и наваждения, заживление смертельных ран одним прикосновением – вот далеко не полный список того, что может истинный мастер.
Однако как нельзя