переполох, когда я снова удеру.

– Но разве вас не волнует будущее? – спросил Инглхарт. – Ведь вас могут перевести в Миддлтон, в обитую войлоком палату…

Метьюэн небрежно махнул рукой.

– А мне все равно. Я и там смогу развлечься.

– А что станет с Джонни, с пожертвованием Далримпла?

– Чихать я на них хотел.

В этот момент приоткрылась дверь и в палату заглянул санитар, дабы убедиться, что непредсказуемый пациент на месте. В госпитале не хватало служителей, и за профессором не могли установить постоянное наблюдение.

– Я вовсе не говорю, что не люблю Джонни, – сказал Метьюэн. – Но когда к тебе приходит реальное чувство пропорции, как это случилось со мной, то начинаешь понимать, что человечество – всего лишь пленочка плесени на поверхности слепленного из грязи шара, и что никакие усилия, за исключением питания, крыши над головой и развлечений, не стоят потраченной на них энергии. Первые два пункта мне пожелали обеспечить власти штата Коннектикут, а мне остается позаботиться о третьем. Что у тебя там такое?

Они правы, подумал Инглхарт, он стал научным гением с безответственностью ребенка. Повернувшись спиной к двери, репортер вынул из кармана семейную реликвию: большую плоскую серебряную фляжку, верно послужившую еще во времена знаменитого сухого закона. Она досталась ему в наследство от тети Марты, а сам он собирался завещать ее музею.

– Абрикосовый бренди, – прошептал он.

Джонни проконсультировал его о вкусах Метьюэна.

– Ну вот, Брюс, это уже нечто осмысленное. Неужели ты не мог произнести это раньше, а не взывать понапрасну к моему чувству долга?

* * *

Фляжка была пуста. Айра Метьюэн откинулся на спинку стула и вытер со лба холодный пот.

– Не могу поверить, – пробормотал он. – Не могу поверить, что я был таким, как ты сказал. О, боже, что же я натворил!

– Много чего, – сказал Инглхарт.

Метьюэн вовсе не был похож на пьяного. Напротив, он был полон тех угрызений совести, на которые способен только трезвый человек.

– Я помню всё – и те изобретения, что сами выскакивали у меня из головы, всё. Но мне было всё равно. Но как ты узнал, что алкоголь способен нейтрализовать действие моего препарата?

– Это заслуга Джонни. Он изучил последствия его приема и обнаружил, что при приеме в больших дозах он свертывает белки в нервных клетках. Он предположил, что это снизит электропроводность между нервными окончаниями и ликвидирует то ее повышение, которое вызвано вашим препаратом.

– Выходит, – сказал Метьюэн, – что когда я трезв, то я пьян, а когда пьян, то трезв. Но что же нам делать с пожертвованием… и с моим новым факультетом, с лабораторией, со всем этим?

– Не знаю. Далримпл уезжает сегодня вечером; ему пришлось задержаться из-за других дел. А вас отсюда пока что не выпустят, даже если узнают о действии алкоголя. Попробуйте лучше что-нибудь быстро придумать, а то время посещения уже кончается.

Метьюэн задумался, потом сказал:

– Я помню, как работают все мои изобретения, хотя, наверное, вряд ли смогу изобрести что-то новое, пока не вернусь в другое состояние.

Он содрогнулся.

– Попробуйте тихоговоритель…

– Что это такое?

– Что-то вроде громкоговорителя, только он не звучит громко. Он выбрасывает сверхзвуковой луч, промодулированный голосом человека, и когда этот луч касается другого уха, то создает эффект слышимых звуковых частот. А поскольку сверхзвуковой луч можно направить столь же точно, как луч фонарика, то им можно нацелиться на другого человека, который при этом услышит негромкий голос, доносящийся непонятно откуда. Я как-то испробовал его на Дьюгане, и все сработало. Сможете для чего-нибудь приспособить этот прибор?

– Не знаю. Может быть.

– Надеюсь, что сможете. Просто ужасно. Мне все время казалось, что я полностью сохраняю рассудок и нормальность. Может, я был… Может, ничто и в самом деле не важно. Но теперь я так не считаю, и не хочу опять стать прежним.

* * *

Вездесущий плющ, которым так гордится университетский городок, предоставлял прекрасную возможность карабкаться по стенам. Брюс Инглхарт, высматривая краем глаза, не приближается ли полисмен, влез на вершину большой угловой башни Бингем-Холла. Внизу в темноте его дожидался Джонни.

Сверху спустился болтающийся конец бельевой веревки. Джонни вдел крюк на конце веревочной лестницы в завязанную на веревке петлю. Инглхарт втянул лестницу наверх и закрепил, желая в душе, чтобы они с Джонни на время поменялись телами. Он порядком понервничал, карабкаясь вверх по плющу. Но он мог влезть наверх, а Джонни нет.

Лестница затрещала под пятисотфунтовым весом Джонни. Через пару минут она медленными рывками поднялась по стене, похожая на гигантскую сороконожку. Инглхарт, Джонни, лестница и все остальное оказались на вершине башни.

Инглхарт достал тихоговоритель и направил приделанную к нему подзорную трубу на окно комнаты Далримпла в отеле «Тафт» на перекрестке Колледж-стрит и Чепел-стрит. Он отыскал желтый прямоугольник окна, за которым виднелась примерно половина комнаты. Через несколько волнующих секунд в поле зрения появилась массивная фигура. Далримпл еще не уехал, но уже складывал пару чемоданов.

Инглхарт передвинул ларингофон передатчика на шею и закрепил его на гортани. Когда Далримпл очередной раз прошел мимо окна, Инглхарт навел перекрестье трубы на его голову и произнес:

– Хэнсом Далримпл! – Он увидел, как человек внезапно остановился и повторил: – Хэнсом Далримпл!

– Что? – спросил Далримпл. – Что за чертовщина? Где, дьявол вам в глотку, вы спрятались?

Конечно, Инглхарт не мог его слышать, но мог догадываться.

– Я твоя совесть, – торжественно произнес Инглхарт.

Теперь возбуждение Далримпла было заметно даже с такого расстояния. Инглхарт заговорил снова:

– Кто надул всех простых держателей акций «Гефестус стил» после той фальшивой реорганизации? – Пауза. – Это сделал ты, Хэнсом Далримпл!

– Кто подкупил сенатора, чтобы тот протащил законопроект о повышенных тарифах на сталь? Кто дал ему сначала пятьдесят тысяч и пообещал еще пятьдесят потом, но не заплатил? – Пауза. – Это сделал ты, Хэнсом Далримпл!

– Кто обещал Уэнделлу Куку деньги на строительство нового корпуса лаборатории биофизики, а потом из жадности пошел на попятный, прикрывшись тем хилым оправданием, что человек, который должен был возглавить факультет, пострадал от нервного расстройства? – Пауза, во время которой Инглхарту пришло на ум, что «нервное расстройство» – всего лишь более мягкий эквивалент «помешательства». – Это сделал ты, Хэнсом Далримпл!

– Знаешь, что станет с тобой, если ты не раскаешься, Далримпл? После смерти твоя душа перевоплотится в паука, и тебя наверняка поймает оса, парализует и пустит на живые консервы для своей личинки. Как тебе это понравится, хе-хе?

– Что можешь ты сделать, дабы раскаяться? Не распускай нюни. Позвони Куку. Скажи, что ты передумал и восстанавливаешь свое предложение! – Пауза. – Ну, чего же ты ждешь? Скажи ему, что ты не просто восстанавливаешь его, но удваиваешь сумму! – Пауза. – Скажи ему…

Но в этот момент Далримпл быстро подошел к телефону.

– Вот так-то будет лучше, Далримпл, – сказал Инглхарт и выключил аппарат.

– А как ты ужнал прро него фсе оштальное? – спросил Джонни.

– О его вере в реинкарнацию я узнал

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату