– Но разве вас не волнует будущее? – спросил Инглхарт. – Ведь вас могут перевести в Миддлтон, в обитую войлоком палату…
Метьюэн небрежно махнул рукой.
– А мне все равно. Я и там смогу развлечься.
– А что станет с Джонни, с пожертвованием Далримпла?
– Чихать я на них хотел.
В этот момент приоткрылась дверь и в палату заглянул санитар, дабы убедиться, что непредсказуемый пациент на месте. В госпитале не хватало служителей, и за профессором не могли установить постоянное наблюдение.
– Я вовсе не говорю, что не люблю Джонни, – сказал Метьюэн. – Но когда к тебе приходит реальное чувство пропорции, как это случилось со мной, то начинаешь понимать, что человечество – всего лишь пленочка плесени на поверхности слепленного из грязи шара, и что никакие усилия, за исключением питания, крыши над головой и развлечений, не стоят потраченной на них энергии. Первые два пункта мне пожелали обеспечить власти штата Коннектикут, а мне остается позаботиться о третьем. Что у тебя там такое?
Они правы, подумал Инглхарт, он стал научным гением с безответственностью ребенка. Повернувшись спиной к двери, репортер вынул из кармана семейную реликвию: большую плоскую серебряную фляжку, верно послужившую еще во времена знаменитого сухого закона. Она досталась ему в наследство от тети Марты, а сам он собирался завещать ее музею.
– Абрикосовый бренди, – прошептал он.
Джонни проконсультировал его о вкусах Метьюэна.
– Ну вот, Брюс, это уже нечто осмысленное. Неужели ты не мог произнести это раньше, а не взывать понапрасну к моему чувству долга?
* * *Фляжка была пуста. Айра Метьюэн откинулся на спинку стула и вытер со лба холодный пот.
– Не могу поверить, – пробормотал он. – Не могу поверить, что я был таким, как ты сказал. О, боже, что же я натворил!
– Много чего, – сказал Инглхарт.
Метьюэн вовсе не был похож на пьяного. Напротив, он был полон тех угрызений совести, на которые способен только трезвый человек.
– Я помню всё – и те изобретения, что сами выскакивали у меня из головы, всё. Но мне было всё равно. Но как ты узнал, что алкоголь способен нейтрализовать действие моего препарата?
– Это заслуга Джонни. Он изучил последствия его приема и обнаружил, что при приеме в больших дозах он свертывает белки в нервных клетках. Он предположил, что это снизит электропроводность между нервными окончаниями и ликвидирует то ее повышение, которое вызвано вашим препаратом.
– Выходит, – сказал Метьюэн, – что когда я трезв, то я пьян, а когда пьян, то трезв. Но что же нам делать с пожертвованием… и с моим новым факультетом, с лабораторией, со всем этим?
– Не знаю. Далримпл уезжает сегодня вечером; ему пришлось задержаться из-за других дел. А вас отсюда пока что не выпустят, даже если узнают о действии алкоголя. Попробуйте лучше что-нибудь быстро придумать, а то время посещения уже кончается.
Метьюэн задумался, потом сказал:
– Я помню, как работают все мои изобретения, хотя, наверное, вряд ли смогу изобрести что-то новое, пока не вернусь в другое состояние.
Он содрогнулся.
– Попробуйте тихоговоритель…
– Что это такое?
– Что-то вроде громкоговорителя, только он не звучит громко. Он выбрасывает сверхзвуковой луч, промодулированный голосом человека, и когда этот луч касается другого уха, то создает эффект слышимых звуковых частот. А поскольку сверхзвуковой луч можно направить столь же точно, как луч фонарика, то им можно нацелиться на другого человека, который при этом услышит негромкий голос, доносящийся непонятно откуда. Я как-то испробовал его на Дьюгане, и все сработало. Сможете для чего-нибудь приспособить этот прибор?
– Не знаю. Может быть.
– Надеюсь, что сможете. Просто ужасно. Мне все время казалось, что я полностью сохраняю рассудок и нормальность. Может, я был… Может, ничто и в самом деле не важно. Но теперь я так не считаю, и не хочу опять стать прежним.
* * *Вездесущий плющ, которым так гордится университетский городок, предоставлял прекрасную возможность карабкаться по стенам. Брюс Инглхарт, высматривая краем глаза, не приближается ли полисмен, влез на вершину большой угловой башни Бингем-Холла. Внизу в темноте его дожидался Джонни.
Сверху спустился болтающийся конец бельевой веревки. Джонни вдел крюк на конце веревочной лестницы в завязанную на веревке петлю. Инглхарт втянул лестницу наверх и закрепил, желая в душе, чтобы они с Джонни на время поменялись телами. Он порядком понервничал, карабкаясь вверх по плющу. Но он мог влезть наверх, а Джонни нет.
Лестница затрещала под пятисотфунтовым весом Джонни. Через пару минут она медленными рывками поднялась по стене, похожая на гигантскую сороконожку. Инглхарт, Джонни, лестница и все остальное оказались на вершине башни.
Инглхарт достал тихоговоритель и направил приделанную к нему подзорную трубу на окно комнаты Далримпла в отеле «Тафт» на перекрестке Колледж-стрит и Чепел-стрит. Он отыскал желтый прямоугольник окна, за которым виднелась примерно половина комнаты. Через несколько волнующих секунд в поле зрения появилась массивная фигура. Далримпл еще не уехал, но уже складывал пару чемоданов.
Инглхарт передвинул ларингофон передатчика на шею и закрепил его на гортани. Когда Далримпл очередной раз прошел мимо окна, Инглхарт навел перекрестье трубы на его голову и произнес:
– Хэнсом Далримпл! – Он увидел, как человек внезапно остановился и повторил: – Хэнсом Далримпл!
– Что? – спросил Далримпл. – Что за чертовщина? Где, дьявол вам в глотку, вы спрятались?
Конечно, Инглхарт не мог его слышать, но мог догадываться.
– Я твоя совесть, – торжественно произнес Инглхарт.
Теперь возбуждение Далримпла было заметно даже с такого расстояния. Инглхарт заговорил снова:
– Кто надул всех простых держателей акций «Гефестус стил» после той фальшивой реорганизации? – Пауза. – Это сделал ты, Хэнсом Далримпл!
– Кто подкупил сенатора, чтобы тот протащил законопроект о повышенных тарифах на сталь? Кто дал ему сначала пятьдесят тысяч и пообещал еще пятьдесят потом, но не заплатил? – Пауза. – Это сделал ты, Хэнсом Далримпл!
– Кто обещал Уэнделлу Куку деньги на строительство нового корпуса лаборатории биофизики, а потом из жадности пошел на попятный, прикрывшись тем хилым оправданием, что человек, который должен был возглавить факультет, пострадал от нервного расстройства? – Пауза, во время которой Инглхарту пришло на ум, что «нервное расстройство» – всего лишь более мягкий эквивалент «помешательства». – Это сделал ты, Хэнсом Далримпл!
– Знаешь, что станет с тобой, если ты не раскаешься, Далримпл? После смерти твоя душа перевоплотится в паука, и тебя наверняка поймает оса, парализует и пустит на живые консервы для своей личинки. Как тебе это понравится, хе-хе?
– Что можешь ты сделать, дабы раскаяться? Не распускай нюни. Позвони Куку. Скажи, что ты передумал и восстанавливаешь свое предложение! – Пауза. – Ну, чего же ты ждешь? Скажи ему, что ты не просто восстанавливаешь его, но удваиваешь сумму! – Пауза. – Скажи ему…
Но в этот момент Далримпл быстро подошел к телефону.
– Вот так-то будет лучше, Далримпл, – сказал Инглхарт и выключил аппарат.
– А как ты ужнал прро него фсе оштальное? – спросил Джонни.
– О его вере в реинкарнацию я узнал