SAM MALISSA has translated Japanese fiction and non-fiction, including work by Hideo Furukawa, Masatsugu Ono and Shun Medoruma. He has a master’s degree in Japanese literature from Yale University.
JAPANESE FICTION
FROM PUSHKIN PRESS
RECORD OF A NIGHT TOO BRIEF
Hiromi Kawakami
Translated by Lucy North
SPRING GARDEN
Tomoka Shibasaki
Translated by Polly Barton
SLOW BOAT
Hideo Furukawa
Translated by David Boyd
Ms ICE SANDWICH
Mieko Kawakami
Translated by Louise Heal Kawai
THE BEAR AND THE PAVING STONE
Toshiyuki Horie
Translated by Geraint Howells
THE END OF THE MOMENT WE HAD
Toshiki Okada
Translated by Sam Malissa
COPYRIGHT
Series editors: David Karashima and Michael Emmerich
Translation editor: Elmer Luke
Pushkin Press
71–75 Shelton Street
London WC2H 9JQ
The End of the Moment We Had was first published as
Watashitachi ni yurusareta tokubetsu na jikan no owari in Japan, 2007
First published by Pushkin Press in 2018
English translation © Sam Malissa 2018
© Toshiki Okada 2007
The publisher gratefully acknowledges the support of the
British Centre for Literary Translation and the Nippon Foundation
1 3 5 7 9 8 6 4 2
ISBN 13: 978 1 78227 417 9
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior permission in writing from Pushkin Press
www.pushkinpress.com