On that night, we all took turns holding the bundle and swearing by all it represents. We swore we would never tell anyone about what our fathers had done. We promised we would say nothing to any relative or friend visiting the village. If we were to leave the village to go to the big market, or to visit one distant relative or another in any of the five sister-villages or two brother-villages, we would have nothing to offer them except a smile and conversations about anything but Pexton. If asked about the latest news from Kosawa, we would respond that all was well, except for the usual sorrows, a new illness here, another death there, but of course life intersperses suffering with joys, so there was also this upcoming wedding, and that birth celebration scheduled for next month. We would never tell anyone anything about the captivity until someday in the far future, when the story had spread because it could no longer be contained, the same way a pregnancy was bound to be revealed no matter how well garments had hidden it in the early months; by then, all would be well with us, and the story’s revelation would be of little consequence. And if we had to be the ones to tell it, the story we would tell—only if we absolutely had to—would be a story of how our fathers did what the Spirit had commanded them to do.
With the bundles in our hands, we asked the Spirit to curse us in the worst possible ways if we were to break the oath and, in so doing, bring calamity upon our families and our village. If we were girls, our wombs would close up and we would be childless, worthless women for the rest of our days. If we were boys, our strength and manhood would desert us; we’d be the most woeful things that had ever walked this earth.
We passed the umbilical-cord bundles to the next person in our families after we’d said our oath, and we closed our eyes and listened as the next person took the oath.
Everyone in our hut took the oath, even our yayas and big papas, who feared little because the grave was too close for them to care; even our toddler siblings, who hadn’t lived long enough to bear witness to lives ruined by curses—lives like that of a Kosawa man named Gombe who became paralyzed three days after his mother cursed him for stealing from her and slapping her when she confronted him. Our little ones made their proclamations slowly, repeating after our fathers. They needed to make the promise even at their age because someday they would learn about the potency of words spoken with conviction, their power to bless and exalt, their authority to uproot and destroy.
But it wasn’t only the curses we strove to avoid; it was also the blessings we yearned for. We knew what a blessed life looked like, and though our parents were not living it with Pexton’s claws deep in their throats, we knew it was possible when times were good, and that it involved a loving family foremost, good health, an abundance of food, laughter, and sunshine. We made our oaths trusting that keeping them would cause blessings to overflow in our lives. We went to bed that night believing the promise of the Spirit that we would soon be free, and we would flourish, and soar on wings like eagles.
We do not know if Woja Beki passed around his family’s umbilical-cord bundle to his wife and children. It is possible he did, because when one of our aunts noticed Woja Beki’s third wife, Jofi, a couple of days after Woja Beki was released, whispering and gesticulating near the path into the forest with her visiting sisters, our aunt told one of our grandfathers and our grandfather relayed it to Lusaka, who went to Woja Beki and demanded to know what his third wife was saying to her sisters. Woja Beki had called for Jofi, who swore to the men, upon the grave of her father, that she and her sisters had only been discussing the upcoming death celebration for their grandmother. Woja Beki assured Lusaka that his wife was telling the truth, and that he and his family would never tell the village’s secret, not on that day or on a day in the future when people started breaking promises with no concern for consequences. He was still one of us, he said to Lusaka.
—
The Sick One remained in Woja Beki’s house, and every night we prayed for him, and for Lusaka and his group to hurry back from Bézam with the medicine that would put us all at ease. One of us had a dream in which the Sick One was a fat man, smiling as he informed us that he was back at Pexton and preparing for the next village meeting. Hearing about such a dream did not make the rest of us happy—we did not want the Sick One healthy, so he could be free just yet; we wanted him returned to Lusaka’s back room, so our fathers could proceed with whatever plans they had. We were desperate for relief from our fear of death, which had been exacerbated when one of our younger sisters died the day Lusaka and his team left for the capital. This younger sister’s death had