it baned? What, are you answer’d yet?
Some men there are love not a gaping pig;
Some, that are mad if they behold a cat;
And others, when the bagpipe sings i’ the nose,
Cannot contain their urine: for affection,
Mistress of passion, sways it to the mood
Of what it likes or loathes. Now, for your answer:
As there is no firm reason to be render’d,
Why he cannot abide a gaping pig;
Why he, a harmless necessary cat;
Why he, a woollen bagpipe; but of force
Must yield to such inevitable shame
As to offend, himself being offended;
So can I give no reason, nor I will not,
More than a lodged hate and a certain loathing
I bear Antonio, that I follow thus
A losing suit against him. Are you answer’d? Bassanio

This is no answer, thou unfeeling man,
To excuse the current of thy cruelty.

Shylock I am not bound to please thee with my answers. Bassanio Do all men kill the things they do not love? Shylock Hates any man the thing he would not kill? Bassanio Every offence is not a hate at first. Shylock What, wouldst thou have a serpent sting thee twice? Antonio

I pray you, think you question with the Jew:
You may as well go stand upon the beach
And bid the main flood bate his usual height;
You may as well use question with the wolf
Why he hath made the ewe bleat for the lamb;
You may as well forbid the mountain pines
To wag their high tops and to make no noise,
When they are fretten with the gusts of heaven;
You may as well do anything most hard,
As seek to soften that⁠—than which what’s harder?⁠—
His Jewish heart: therefore, I do beseech you,
Make no more offers, use no farther means,
But with all brief and plain conveniency
Let me have judgment and the Jew his will.

Bassanio For thy three thousand ducats here is six. Shylock

What judgment shall I dread, doing
Were in six parts and every part a ducat,
I would not draw them; I would have my bond.

Duke How shalt thou hope for mercy, rendering none? Shylock

What judgment shall I dread, doing no wrong?
You have among you many a purchased slave,
Which, like your asses and your dogs and mules,
You use in abject and in slavish parts,
Because you bought them: shall I say to you,
Let them be free, marry them to your heirs?
Why sweat they under burthens? let their beds
Be made as soft as yours and let their palates
Be season’d with such viands? You will answer
“The slaves are ours:” so do I answer you:
The pound of flesh, which I demand of him,
Is dearly bought; ’tis mine and I will have it.
If you deny me, fie upon your law!
There is no force in the decrees of Venice.
I stand for judgment: answer; shall I have it?

Duke

Upon my power I may dismiss this court,
Unless Bellario, a learned doctor,
Whom I have sent for to determine this,
Come here to-day.

Salerio

My lord, here stays without
A messenger with letters from the doctor,
New come from Padua.

Duke Bring us the letter; call the messenger. Bassanio

Good cheer, Antonio! What, man, courage yet!
The Jew shall have my flesh, blood, bones and all,
Ere thou shalt lose for me one drop of blood.

Antonio

I am a tainted wether of the flock,
Meetest for death: the weakest kind of fruit
Drops earliest to the ground; and so let me
You cannot better be employ’d, Bassanio,
Than to live still and write mine epitaph.

Enter Nerissa, dressed like a lawyer’s clerk. Duke Came you from Padua, from Bellario? Nerissa From both, my lord. Bellario greets your grace. Presenting a letter. Bassanio Why dost thou whet thy knife so earnestly? Shylock To cut the forfeiture from that bankrupt there. Gratiano

Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew,
Thou makest thy knife keen; but no metal can,
No, not the hangman’s axe, bear half the keenness
Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee?

Shylock No, none that thou hast wit enough to make. Gratiano

O, be thou damn’d, inexecrable dog!
And for thy life let justice be accused.
Thou almost makest me waver in my faith
To hold opinion with Pythagoras,
That souls of animals infuse themselves
Into the trunks of men: thy currish spirit
Govern’d a wolf, who, hang’d for human slaughter,
Even from the gallows did his fell soul fleet,
And, whilst thou lay’st in thy unhallow’d dam,
Infused itself in thee; for thy desires
Are wolvish, bloody, starved and ravenous.

Shylock

Till thou canst rail the seal from off my bond,
Thou but offend’st thy lungs to speak so loud:
Repair thy wit, good youth, or it will fall
To cureless ruin. I stand here for law.

Duke

This letter from Bellario doth commend
A young and learned doctor to our court.
Where is he?

Nerissa

He attendeth here hard by,
To know your answer, whether you’ll admit him.

Duke

With all my heart. Some three or four of you
Go give him courteous conduct to this place.
Meantime the court shall hear Bellario’s letter.

Clerk

Reads. Your grace shall understand that at the receipt of your letter I am very sick: but in the instant that your messenger came, in loving visitation was with me a young doctor of Rome; his name is Balthasar. I acquainted him with the cause in controversy between the Jew and Antonio the merchant: we turned o’er many books together: he is furnished with my opinion; which, bettered with his own learning, the greatness whereof I cannot enough commend, comes with him, at my importunity, to fill up your grace’s request in my stead. I beseech you, let his lack of years be no impediment to let him lack a reverend estimation; for I never knew so young a body with so old a head. I leave him to your gracious acceptance, whose trial shall better publish his commendation.

Duke

You hear the learn’d Bellario, what he writes:
And here, I take it, is the doctor come.

Enter Portia, dressed like a doctor of laws. Give me your hand. Come you from old Bellario? Portia I did, my lord. Duke

You are welcome: take your place.
Are you acquainted with the difference
That holds this present question in the court?

Portia

I am informed thoroughly of the cause.
Which

Вы читаете The Merchant of Venice
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату