my escape. It is true that once outside I should have to wait till a passing ship hove in sight. My evasion would speedily be known at the Beehive, and I should soon be recaptured, unless⁠—a happy thought strikes me⁠—unless I could get at the Ebba’s boat that was drawn up high and dry on the little sandy beach in the creek. In this I might be able to make my way to St. George or Hamilton.

This evening⁠—it was about nine o’clock⁠—I stretched myself on a bed of sand at the foot of one of the columns, about one hundred yards to the east of the lagoon. Shortly afterwards I heard footsteps, then voices. Hiding myself as best I could behind the rocky base of the pillar, I listened with all my ears.

I recognized the voices as those of Ker Karraje and Engineer Serko. The two men stopped close to where I was lying, and continued their conversation in English⁠—which is the language generally used in Back Cup. I was therefore able to understand all that they said.

They were talking about Thomas Roch, or rather his fulgurator.

“In a week’s time,” said Ker Karraje, “I shall put to sea in the Ebba, and fetch the sections of the engines that are being cast in that Virginian foundry.”

“And when they are here,” observed Engineer Serko, “I will piece them together and fix up the frames for firing them. But beforehand, there is a job to be done which it seems to me is indispensable.”

“What is that?”

“To cut a tunnel through the wall of the cavern.”

“Through the wall of the cavern?”

“Oh! nothing but a narrow passage through which only one man at a time could squeeze, a hole easy enough to block, and the outside end of which would be hidden among the rocks.”

“Of what use could it be to us, Serko?”

“I have often thought about the utility of having some other way of getting out besides the submarine tunnel. We never know what the future may have in store for us.”

“But the walls are so thick and hard,” objected Ker Karraje.

“Oh, with a few grains of Roch’s explosive I undertake to reduce the rock to such fine powder that we shall be able to blow it away with our breath,” Serko replied.

It can easily be imagined with what interest and eagerness I listened to this. Here was a ray of hope. It was proposed to open up communication with the outside by a tunnel in the wall, and this held out the possibility of escape.

As this thought flashed through my mind, Ker Karraje said:

“Very well, Serko, and if it becomes necessary some day to defend Back Cup and prevent any ship from approaching it⁠—. It is true,” he went on, without finishing the reflection, “our retreat would have to have been discovered by accident⁠—or by denunciation.”

“We have nothing to fear either from accident or denunciation,” affirmed Serko.

“By one of our band, no, of course not, but by Simon Hart, perhaps.”

“Hart!” exclaimed Serko. “He would have to escape first and no one can escape from Back Cup. I am, by the by, interested in this Hart. He is a colleague, after all, and I have always suspected that he knows more about Roch’s invention than he pretends. I will get round him so that we shall soon be discussing physics, mechanics, and matters ballistic like a couple of friends.”

“No matter,” replied the generous and sensible Count d’Artigas, “when we are in full possession of the secret we had better get rid of the fellow.”

“We have plenty of time to do that, Ker Karraje.”

“If God permits you to, you wretches,” I muttered to myself, while my heart thumped against my ribs.

And yet, without the intervention of Providence, what hope is there for me?

The conversation then took another direction.

“Now that we know the composition of the explosive, Serko,” said Ker Karraje, “we must, at all cost, get that of the deflagrator from Thomas Roch.”

“Yes,” replied Engineer Serko, “that is what I am trying to do. Unfortunately, however, Roch positively refuses to discuss it. Still he has already made a few drops of it with which those experiments were made, and he will furnish as with some more to blow a hole through the wall.”

“But what about our expeditions at sea?” queried Ker Karraje.

“Patience! We shall end by getting Roch’s thunderbolts entirely in our own hand, and then⁠—”

“Are you sure, Serko?”

“Quite sure⁠—by paying the price, Ker Karraje.”

The conversation dropped at this point, and they strolled off without having seen me⁠—very luckily for me, I guess. If Engineer Serko spoke up somewhat in defence of a colleague, Ker Karraje is apparently animated with much less benevolent sentiments in regard to me. On the least suspicion they would throw me into the lake, and if I ever got through the tunnel, it would only be as a corpse carried out by the ebbing tide.

August 21.⁠—Engineer Serko has been prospecting with a view to piercing the proposed passage through the wall, in such a way that its existence will never be dreamed of outside. After a minute examination he decided to tunnel through the northern end of the cavern about sixty feet from the first cells of the Beehive.

I am anxious for the passage to be made, for who knows but what it may be the way to freedom for me? Ah! if I only knew how to swim, perhaps I should have attempted to escape through the submarine tunnel, as since it was disclosed by the lashing back of the waters by the whale in its death-struggle, I know exactly where the orifice is situated. It seems to me that at the time of the great tides, this orifice must be partly uncovered. At the full and new moon, when the sea attains its maximum depression below the normal level, it is possible that⁠—I must satisfy myself about this.

I do not know how the fact will help me in any way, even if the entrance to

Вы читаете Facing the Flag
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату