tell you straight, I’m not going to do a man’s work! I’ll go and lie on the top of the oven same as you, and let everything go to pot! You may do what you like.
Peter
To Akoulína. Go and see about the feeding, will you? it’s time.
Akoulína
The feeding? All right. Puts on a coat and takes a rope.
Anísya
I’m not going to work for you. You go and work yourself. I’ve had enough of it, so there!
Peter
That’ll do. What are you raving about? Like a sheep with the staggers!
Anísya
You’re a crazy cur, you are! One gets neither work nor pleasure from you. Eating your fill, that’s all you do, you palsied cur, you!
Peter
Spits and puts on coat. Faugh! The Lord have mercy! I’d better go myself and see what’s up. Exit.
Anísya
After him. Scurvy long-nosed devil!
Akoulína
What are you swearing at dad for?
Anísya
Hold your noise, you idiot!
Akoulína
Going to the door. I know why you’re swearing at him. You’re an idiot yourself, you bitch. I’m not afraid of you.
Anísya
What do you mean? Jumps up and looks round for something to hit her with. Mind, or I’ll give you one with the poker.
Akoulína
Opening the door. Bitch! devil! that’s what you are! Devil! bitch! bitch! devil! Runs off.
Anísya
Ponders. “Come and dance at my wedding!” What new plan is this? Marry? Mind, Nikíta, if that’s your intention, I’ll go and … No, I can’t live without him. I won’t let him go.
Nikíta
Enters, looks round, and seeing Anísya alone approaches quickly. In a low tone. Here’s a go; I’m in a regular fix! That governor of mine wants to take me away—tells me I’m to come home. Says quite straight I’m to marry and live at home.
Anísya
Well, go and marry! What’s that to me?
Nikíta
Is that it? Why, here am I reckoning how best to consider matters, and just hear her! She tells me to go and marry. Why’s that? Winking. Has she forgotten?
Anísya
Yes, go and marry! What do I care?
Nikíta
What are you spitting for? Just see, she won’t even let me stroke her. … What’s the matter?
Anísya
This! That you want to play me false. … If you do—why, I don’t want you either. So now you know!
Nikíta
That’ll do, Anísya. Do you think I’ll forget you? Never while I live! I’ll not play you false, that’s flat. I’ve been thinking that supposing they do go and make me marry, I’d still come back to you. If only he don’t make me live at home.
Anísya
Much need I’ll have of you, once you’re married.
Nikíta
There’s a go now. How is it possible to go against one’s father’s will?
Anísya
Yes, I daresay, shove it all on your father. You know it’s your own doing. You’ve long been plotting with that slut of yours, Marína. It’s she has put you up to it. She didn’t come here for nothing t’other day.
Nikíta
Marína? What’s she to me? Much I care about her! … Plenty of them buzzing around.
Anísya
Then what has made your father come here? It’s you have told him to. You’ve gone and deceived me. Cries.
Nikíta
Anísya, do you believe in a God or not? I never so much as dreamt of it. I know nothing at all about it. I never even dreamt of it—that’s flat! My old dad has got it all out of his own pate.
Anísya
If you don’t wish it yourself who can force you? He can’t drive you like an ass.
Nikíta
Well, I reckon it’s not possible to go against one’s parent. But it’s not by my wish.
Anísya
Don’t you budge, that’s all about it!
Nikíta
There was a fellow wouldn’t budge, and the village elder gave him such a hiding. … That’s what it might come to! I’ve no great wish for that sort of thing. They say it touches one up. …
Anísya
Shut up with your nonsense. Nikíta, listen to me: if you marry that Marína I don’t know what I won’t do to myself. … I shall lay hands on myself! I have sinned, I have gone against the law, but I can’t go back now. If you go away I’ll …
Nikíta
Why should I go? Had I wanted to go—I should have gone long ago. There was Iván Semyónitch t’other day—offered me a place as his coachman. … Only fancy what a life that would have been! But I did not go. Because, I reckon, I am good enough for anyone. Now if you did not love me it would be a different matter.
Anísya
Yes, and that’s what you should remember. My old man will die one of these fine days, I’m thinking; then we could cover our sin, make it all right and lawful, and then you’ll be master here.
Nikíta
Where’s the good of making plans? What do I care? I work as hard as if I were doing it for myself. My master loves me, and his missus loves me. And if the wenches run after me, it’s not my fault, that’s flat.
Anísya
And you’ll love me?
Nikíta
Embracing her. There, as you have ever been in my heart …
Matryóna
Enters, and crosses herself a long time before the icon. Nikíta and Anísya step apart. What I saw I didn’t perceive, what I heard I didn’t hearken to. Playing with the lass, eh? Well—even a calf will play. Why shouldn’t one have some fun when one’s young? But your master is out in the yard a-calling you, sonnie.
Nikíta
I only came to get the axe.
Matryóna
I know, sonnie, I know; them sort of axes are mostly to be found where the women are.
Nikíta
Stooping to pick up axe. I say, mother, is it true you want me to marry? As I reckon, that’s quite unnecessary. Besides, I’ve got no wish that way.
Matryóna
Eh, honey! why should you marry? Go on as you are. It’s all the old man. You’d better go, sonnie,
Вы читаете The Power of Darkness