right in the corner; the earth is soft there, and you’ll smooth it over. Mother earth will not blab to anyone; she’ll keep it close. Go then; go, dear.
Nikíta
You’ll get me into a mess, bother you! I’ll go away! You do it alone as best you can!
Anísya
Through the doorway. Well? Has he dug it?
Matryóna
Why have you come away? What have you done with it?
Anísya
I’ve covered it with rags. No one can hear it. Well, has he dug it?
Matryóna
He doesn’t want to!
Anísya
Springs out enraged. Doesn’t want to! How will he like feeding vermin in prison! I’ll go straight away and tell everything to the police! It’s all the same if one must perish. I’ll go straight and tell!
Nikíta
Taken aback. What will you tell?
Anísya
What? Everything! Who took the money? You! Nikíta is silent. And who gave the poison? I did! But you knew! You knew! You knew! We were in agreement!
Matryóna
That’s enough now. Nikíta dear, why are you obstinate? What’s to be done now? One must take some trouble. Go, honey.
Anísya
See the fine gentleman! He doesn’t like it! You’ve put upon me long enough! You’ve trampled me under foot! Now it’s my turn! Go, I tell you, or else I’ll do what I said. … There, take the spade; there, now go!
Nikíta
Drat you! Can’t you leave a fellow alone! Takes the spade, but shrinks. If I don’t choose to, I’ll not go!
Anísya
Not go? Begins to shout. Neighbours! Heh! heh!
Matryóna
Closes her mouth. What are you about? You’re mad! He’ll go. … Go, sonnie; go, my own.
Anísya
I’ll cry murder!
Nikíta
Now stop! Oh what people! You’d better be quick. … As well be hung for a sheep as a lamb! Goes towards the cellar.
Matryóna
Yes, that’s just it, honey. If you know how to amuse yourself, you must know how to hide the consequences.
Anísya
Still excited. He’s trampled on me … he and his slut! But it’s enough! I’m not going to be the only one! Let him also be a murderer! Then he’ll know how it feels!
Matryóna
There, there! How she flares up! Don’t you be cross, lass, but do things quietly little by little, as it’s best. You go to the girl, and he’ll do the work. Follows Nikíta to the cellar with a lantern. He descends into the cellar.
Anísya
And I’ll make him strangle his dirty brat! Still excited. I’ve worried myself to death all alone, with Peter’s bones weighing on my mind! Let him feel it too! I’ll not spare myself; I’ve said I’ll not spare myself!
Nikíta
From the cellar. Show a light!
Matryóna
Holds up the lantern to him. To Anísya. He’s digging. Go and bring it.
Anísya
You stay with him, or he’ll go away, the wretch! And I’ll go and bring it.
Matryóna
Mind, don’t forget to baptize it, or I will if you like. Have you a cross?
Anísya
I’ll find one. I know how to do it. Exit.
See at end of Act, Variation, which may be used instead of the following.
Matryóna | How the woman bristled up! But one must allow she’s been put upon. Well, but with the Lord’s help, when we’ve covered this business, there’ll be an end of it. We’ll shove the girl off without any trouble. My son will live in comfort. The house, thank God, is as full as an egg. They’ll not forget me either. Where would they have been without Matryóna? They’d not have known how to contrive things. Peering into the cellar. Is it ready, sonnie? |
Nikíta | Puts out his head. What are you about there? Bring it quick! What are you dawdling for? If it is to be done, let it be done. |
Matryóna | Goes towards door of the hut and meets Anísya. Anísya comes out with a baby wrapped in rags. Well, have you baptized it? |
Anísya | Why, of course! It was all I could do to take it away—she wouldn’t give it up! Comes forward and hands it to Nikíta. |
Nikíta | Does not take it. You bring it yourself! |
Anísya | Take it, I tell you! Throws the baby to him. |
Nikíta | Catches it. It’s alive! Gracious me, it’s moving! It’s alive! What am I to … |
Anísya | Snatches the baby from him and throws it into the cellar. Be quick and smother it, and then it won’t be alive! Pushes Nikíta down. It’s your doing, and you must finish it. |
Matryóna | Sits on the doorstep of the hut. He’s tenderhearted. It’s hard on him, poor dear. Well, what of that? Isn’t it also his sin? |
Anísya stands by the cellar. | |
Matryóna | Sits looking at her and discourses. Oh, oh, oh! How frightened he was: well, but what of that? If it is hard, it’s the only thing to be done. Where was one to put it? And just think, how often it happens that people pray to God to have children! But no, God gives them none; or they are all stillborn. Look at our priest’s wife now. … And here, where it’s not wanted, here it lives. Looks towards the cellar. I suppose he’s finished. To Anísya. Well? |
Anísya | Looking into the cellar. He’s put a board on it and is sitting on it. It must be finished! |
Matryóna | Oh, oh! One would be glad not to sin, but what’s one to do? |
Re-enter Nikíta from cellar, trembling all over. | |
Nikíta | It’s still alive! I can’t! It’s alive! |
Anísya | If it’s alive, where are you off to? Tries to stop him. |
Nikíta | Rushes at her. Go away! I’ll kill you! Catches hold of her arms; she escapes, he runs after her with the spade. Matryóna runs towards him and stops him. Anísya runs into the porch. Matryóna tries to wrench the spade from him. To his mother. I’ll kill you! I’ll kill you! Go away! Matryóna runs |
Вы читаете The Power of Darkness