M, O, A, I; this simulation is not as the former: and yet, to crush this a little, it would bow to me, for every one of these letters are in my name. Soft! here follows prose. Reads.
“If this fall into thy hand, revolve. In my stars I am above thee; but be not afraid of greatness: some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon ’em. Thy Fates open their hands; let thy blood and spirit embrace them; and, to inure thyself to what thou art like to be, cast thy humble slough and appear fresh. Be opposite with a kinsman, surly with servants; let thy tongue tang arguments of state; put thyself into the trick of singularity: she thus advises thee that sighs for thee. Remember who commended thy yellow stockings, and wished to see thee ever cross-gartered: I say, remember. Go to, thou art made, if thou desirest to be so; if not, let me see thee a steward still, the fellow of servants, and not worthy to touch Fortune’s fingers. Farewell. She that would alter services with thee,
Daylight and champain discovers not more: this is open. I will be proud, I will read politic authors, I will baffle Sir Toby, I will wash off gross acquaintance, I will be point-devise the very man. I do not now fool myself, to let imagination jade me; for every reason excites to this, that my lady loves me. She did commend my yellow stockings of late, she did praise my leg being cross-gartered; and in this she manifests herself to my love, and with a kind of injunction drives me to these habits of her liking. I thank my stars I am happy. I will be strange, stout, in yellow stockings, and cross-gartered, even with the swiftness of putting on. Jove and my stars be praised! Here is yet a postscript. Reads.
“Thou canst not choose but know who I am. If thou entertainest my love, let it appear in thy smiling; thy smiles become thee well; therefore in my presence still smile, dear my sweet, I prithee.”
Jove, I thank thee: I will smile; I will do everything that thou wilt have me. Exit.
Act III
Scene I
Olivia’s garden.
Enter Viola, and Clown with a tabor. | |
Viola | Save thee, friend, and thy music: dost thou live by thy tabor? |
Clown | No, sir, I live by the church. |
Viola | Art thou a churchman? |
Clown | No such matter, sir: I do live by the church; for I do live at my house, and my house doth stand by the church. |
Viola | So thou mayst say, the king lies by a beggar, if a beggar dwell near him; or, the church stands by thy tabor, if thy tabor stand by the church. |
Clown | You have said, sir. To see this age! A sentence is but a cheveril glove to a good wit: how quickly the wrong side may be turned outward! |
Viola | Nay, that’s certain; they that dally nicely with words may quickly make them wanton. |
Clown | I would, therefore, my sister had had no name, sir. |
Viola | Why, man? |
Clown | Why, sir, her name’s a word; and to dally with that word might make my sister wanton. But indeed words are very rascals since bonds disgraced them. |
Viola | Thy reason, man? |
Clown | Troth, sir, I can yield you none without words; and words are grown so false, I am loath to prove reason with them. |
Viola | I warrant thou art a merry fellow and carest for nothing. |
Clown | Not so, sir, I do care for something; but in my conscience, sir, I do not care for you: if that be to care for nothing, |