ready to distrust mine eyes
And wrangle with my reason that persuades me
To any other trust but that I am mad
Or else the lady’s mad; yet, if ’twere so,
She could not sway her house, command her followers,
Take and give back affairs and their dispatch
With such a smooth, discreet and stable bearing
As I perceive she does: there’s something in’t
That is deceiveable. But here the lady comes. Enter Olivia and Priest. Olivia

Blame not this haste of mine. If you mean well,
Now go with me and with this holy man
Into the chantry by: there, before him,
And underneath that consecrated roof,
Plight me the full assurance of your faith;
That my most jealous and too doubtful soul
May live at peace. He shall conceal it
Whiles you are willing it shall come to note,
What time we will our celebration keep
According to my birth. What do you say?

Sebastian

I’ll follow this good man, and go with you;
And, having sworn truth, ever will be true.

Olivia

Then lead the way, good father; and heavens so shine,
That they may fairly note this act of mine! Exeunt.

Act V

Scene I

Before Olivia’s house.

Enter Clown and Fabian.
Fabian Now, as thou lovest me, let me see his letter.
Clown Good Master Fabian, grant me another request.
Fabian Any thing.
Clown Do not desire to see this letter.
Fabian This is, to give a dog, and in recompense desire my dog again.
Enter Duke, Viola, Curio, and Lords.
Duke Belong you to the Lady Olivia, friends?
Clown Ay, sir; we are some of her trappings.
Duke I know thee well: how dost thou, my good fellow?
Clown Truly, sir, the better for my foes and the worse for my friends.
Duke Just the contrary; the better for thy friends.
Clown No, sir, the worse.
Duke How can that be?
Clown Marry, sir, they praise me and make an ass of me; now my foes tell me plainly I am an ass: so that by my foes, sir, I profit in the knowledge of myself, and by my friends, I am abused: so that, conclusions to be as kisses, if your four negatives make your two affirmatives, why then, the worse for my friends and the better for my foes.
Duke Why, this is excellent.
Clown By my troth, sir, no; though it please you to be one of my friends.
Duke Thou shalt not be the worse for me: there’s gold.
Clown But that it would be double-dealing, sir, I would you could make it another.
Duke O, you give me ill counsel.
Clown Put your grace in your pocket, sir, for this once, and let your flesh and blood obey it.
Duke Well, I will be so much a sinner, to be a double-dealer: there’s another.
Clown Primo, secundo, tertio, is a good play; and the old saying is, the third pays for all: the triplex, sir, is a good tripping measure; or the bells of Saint Bennet, sir, may put you in mind; one, two, three.
Duke You can fool no more money out of me at this throw: if you will let your lady know I am here to speak with her, and bring her along with you, it may awake my bounty further.
Clown Marry, sir, lullaby to your bounty till I come again. I go, sir; but I would not have you to think that my desire of having is the sin of covetousness: but, as you say, sir, let your bounty take a nap, I will awake it anon. Exit.
Viola Here comes the man, sir, that did rescue me.
Enter Antonio and Officers.
Duke

That face of his I do remember well;
Yet, when I saw it last, it was besmear’d
As black as Vulcan in the smoke of war:
A bawbling vessel was he captain of,
For shallow draught and bulk unprizable;
With which such scathful grapple did he make
With the most noble bottom of our fleet,
That very envy and the tongue of loss
Cried fame and honour on him. What’s the matter?

First Officer

Orsino, this is that Antonio
That took the Phoenix and her fraught from Candy;
And this is he that did the Tiger board,
When your young nephew Titus lost his leg:
Here in the streets, desperate of shame and state,
In private brabble did we apprehend him.

Viola

He did me kindness, sir, drew on my side;
But in conclusion put strange speech upon me:
I know not what ’twas but distraction.

Duke

Notable pirate! thou salt-water thief!
What foolish boldness brought thee to their mercies,
Whom thou, in terms so bloody and so dear,
Hast made thine enemies?

Antonio

Orsino, noble sir,
Be pleased that I shake off these names you give me:
Antonio never yet was thief or pirate,
Though I confess, on base and ground enough,
Orsino’s enemy. A witchcraft drew me hither:
That most ingrateful boy there by your side,
From the rude sea’s enraged and foamy mouth
Did I redeem; a wreck past hope he was:
His life I gave him and did thereto add
My love, without retention or restraint,
All his in dedication; for his sake
Did I expose myself, pure for his love,
Into the danger of this adverse town;
Drew to defend him when he was beset:
Where being apprehended, his false cunning,
Not meaning to partake with me in danger,
Taught him to face me out of his acquaintance,
And grew a twenty years removed thing
While one would wink; denied me mine own purse,
Which I had recommended to his use
Not half an hour before.

Viola How can this be?
Duke When came he to this town?
Antonio

To-day, my lord; and for three months before,
No interim, not a minute’s vacancy,
Both day and night did we keep company.

Enter Olivia and Attendants.
Duke

Here comes the countess: now heaven walks on earth.
But for thee, fellow; fellow, thy words are madness:
Three months this youth hath tended upon me;
But more of that anon. Take him aside.

Olivia

What would my lord, but that he may not have,
Wherein Olivia may seem serviceable?
Cesario, you do not keep promise with me.

Viola Madam!
Duke Gracious Olivia⁠—
Olivia What do you say, Cesario? Good my lord⁠—
Viola My lord would speak; my duty hushes me.
Olivia
Вы читаете Twelfth Night
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату