So that I feared they would not keep their compact.
And thus beheld I once afraid the soldiers
Who issued under safeguard from Caprona,311
Seeing themselves among so many foes.
Close did I press myself with all my person
Beside my Leader, and turned not mine eyes
From off their countenance, which was not good.
They lowered their rakes, and “Wilt thou have me hit him,”
They said to one another, “on the rump?”
And answered: “Yes; see that thou nick him with it.”
But the same demon who was holding parley
With my Conductor turned him very quickly,
And said: “Be quiet, be quiet, Scarmiglione”;
Then said to us: “You can no farther go
Forward upon this crag, because is lying
All shattered, at the bottom, the sixth arch.
And if it still doth please you to go onward,
Pursue your way along upon this rock;312
Near is another crag that yields a path.313
Yesterday, five hours later than this hour,314
One thousand and two hundred sixty-six
Years were complete, that here the way was broken.315
I send in that direction some of mine
To see if any one doth air himself;
Go ye with them; for they will not be vicious.
Step forward, Alichino and Calcabrina,”
Began he to cry out, “and thou, Cagnazzo;
And Barbariccia, do thou guide the ten.
Come forward, Libicocco and Draghignazzo,
And tusked Ciriatto and Graffiacane,
And Farfarello and mad Rubicante;
Search ye all round about the boiling pitch;
Let these be safe as far as the next crag,316
That all unbroken passes o’er the dens.”
“O me! what is it, Master, that I see?
Pray let us go,” I said, “without an escort,
If thou knowest how, since for myself I ask none.
If thou art as observant as thy wont is,
Dost thou not see that they do gnash their teeth,
And with their brows are threatening woe to us?”
And he to me: “I will not have thee fear;
Let them gnash on, according to their fancy,
Because they do it for those boiling wretches.”
Along the left-hand dike they wheeled about;
But first had each one thrust his tongue between317
His teeth towards their leader for a signal;
And he had made a trumpet of his rump.
Canto XXII
Ciampolo, Friar Gomita, and Michael Zanche.
I have erewhile seen horsemen moving camp,318
Begin the storming, and their muster make,
And sometimes starting off for their escape;
Vaunt-couriers have I seen upon your land,
O Aretines, and foragers go forth,319
Tournaments stricken, and the joustings run,
Sometimes with trumpets and sometimes with bells,320
With kettle-drums, and signals of the castles,
And with our own, and with outlandish things,
But never yet with bagpipe so uncouth
Did I see horsemen move, nor infantry,
Nor ship by any sign of land or star.
We went upon our way with the ten demons;
Ah, savage company! but in the church
With saints, and in the tavern with the gluttons!321
Ever upon the pitch was my intent,
To see the whole condition of that Bolgia,
And of the people who therein were burned.
Even as the dolphins, when they make a sign
To mariners by arching of the back,
That they should counsel take to save their vessel,
Thus sometimes, to alleviate his pain,
One of the sinners would display his back,
And in less time conceal it than it lightens.
As on the brink of water in a ditch
The frogs stand only with their muzzles out,
So that they hide their feet and other bulk,
So upon every side the sinners stood;
But ever as Barbariccia near them came,
Thus underneath the boiling they withdrew.
I saw, and still my heart doth shudder at it,
One waiting thus, even as it comes to pass
One frog remains, and down another dives;
And Graffiacan, who most confronted him,
Grappled him by his tresses smeared with pitch,
And drew him up, so that he seemed an otter.
I knew, before, the names of all of them,
So had I noted them when they were chosen,
And when they called each other, listened how.
“O Rubicante, see that thou do lay
Thy claws upon him, so that thou mayst flay him,”
Cried all together the accursed ones.
And I: “My Master, see to it, if thou canst,
That thou mayst know who is the luckless wight,
Thus come into his adversaries’ hands.”
Near to the side of him my Leader drew,
Asked of him whence he was; and he replied:
“I in the kingdom of Navarre was born;322
My mother placed me servant to a lord,
For she had borne me to a ribald knave,
Destroyer of himself and of his things.
Then I domestic was of good King Thibault;323
I set me there to practise barratry,
For which I pay the reckoning in this heat.”
And Ciriatto, from whose mouth projected,
On either side, a tusk, as in a boar,
Caused him to feel how one of them could rip.
Among malicious cats the mouse had come;
But Barbariccia clasped him in his arms,
And said: “Stand ye aside, while I enfork him.”
And to my Master he turned round his head;
“Ask him again,” he said, “if more thou wish
To know from him, before someone destroy him.”
The Guide: “Now tell then of the other culprits;
Knowest thou any one who is a Latian,324
Under the pitch?” And he: “I separated
Lately from one who was a neighbor to it;
Would that I still were covered up with him,
For I should fear not either claw nor hook!”
And Libicocco: “We have borne too much”;
And with his grapnel seized him by the arm,
So that, by rending, he tore off a tendon.
Eke Draghignazzo wished to pounce upon him
Down at the legs; whence their Decurion
Turned round and round about with evil look.
When they again somewhat were pacified,
Of him, who still was