The third soldier, who sat on his heels smoking a clay pipe, was the artillery driver Chikin. He had an earring in one of his ears, bristling little moustaches, and the physiognomy of a bird. “Dear old Chikin,” as the soldiers called him, was a wit. During the bitterest frost, or up to his knees in mud, or after going two days without food, on the march, on parade, or at drill, the “dear fellow” was always and everywhere making faces, twisting his legs about, or cracking jokes that convulsed the whole platoon with laughter. At every halting-place, and in the camp, there was always a circle of young soldiers collected round Chikin, who played Filka9 with them, told them stories about the cunning soldier and the English milord, personated a Tartar or a German, or simply made remarks of his own at which everyone roared with laughter. It is true that his reputation as a wit was so well established in the battery that it was sufficient for him to open his mouth and wink in order to produce a general guffaw, but really there was much in him that was truly humorous and surprising. He saw something special, something that never entered anybody else’s head, in everything, and, above all, this capacity for seeing the funny side of things was proof against any and every trial.
The fourth soldier was an insignificant-looking boy recruited the year before, and this was his first campaign. He stood surrounded by the smoke, and so near the flames that his threadbare cloak seemed in danger of catching fire, yet, judging by the way he extended the skirts of his cloak and bent out his calves, and by his quiet, self-satisfied pose, he was feeling highly contented.
The fifth and last of the soldiers was Daddy Zhdanov. He sat a little way off, cutting a stick. Zhdanov had been serving in the battery longer than anyone else, had known all the others as recruits, and they were all in the habit of calling him “daddy.” It was said of him that he never drank, smoked, or played cards (not even “noses”), and never used bad language. He spent all his spare time boot-making, went to church on holidays where that was possible, or else put a farthing taper before his icon and opened the Book of Psalms, the only book he could read. He seldom kept company with the other soldiers. To those who were his seniors in rank though his juniors in years, he was coldly respectful; with his equals he, not being a drinker, had few opportunities of mixing. He liked the recruits and the youngest soldiers best: he always took them under his protection, admonished them, and often helped them. Everyone in the battery considered him a capitalist because he had some twenty-five rubles, out of which he was always ready to lend something to a soldier in real need.
The same Maksimov who was now gun-sergeant, told me that ten years ago, when he first came as a recruit and drank all he had with the old soldiers who were in the habit of drinking, Zhdanov, noticing his unfortunate position, called him up, severely reprimanded him for his conduct and even beat him, delivered a lecture on how one should live in the army, and sent him away after giving him a shirt (which Maksimov lacked) and half-a-ruble in money. “He made a man of me,” Maksimov always used to say with respect and gratitude. He also helped Velenchuk (whom he had taken under his protection since he was a recruit) at the time of his misfortune. When the coat was stolen, he helped him as he had helped many and many another during the twenty-five years of his service.
One could not hope to find a man in the service who knew his work more thoroughly, or was a better or more conscientious soldier than he; but he was too meek and insignificant-looking to be made a gun-sergeant, though he had been bombardier for fifteen years. Zhdanov’s one enjoyment and passion was song. He had a few favourite songs, always collected a circle of singers from among the younger soldiers, and, though he could not sing himself, he would stand by them, his hands in the pockets of his cloak, his eyes closed, showing sympathy by the movements of his head and jaw. I don’t know why, but that regular movement of the jaws below the ears, which I never noticed in anyone else, seemed to me extremely expressive. His snow-white head, his blackened moustaches, and his sunburnt, wrinkled face, gave him at first sight a stern and harsh expression; but on looking closer into his large, round eyes, especially when they smiled (he never laughed with his lips), you were suddenly struck by something remarkable in their unusually mild, almost childlike look.
IV
“I’ll be blowed! I’ve gone and forgot my pipe. Here’s a go, lads!” repeated Velenchuk.
“You should smoke cikars, old fellow!” began Chikin, drawing his mouth to one side and winking. “There, now, I always smoke cikars when I’m at home—them’s sweeter.”
Of course everybody burst out laughing.
“Forgot your pipe, indeed!” interrupted Maksimov without heeding the general mirth, and beating the tobacco out of his pipe into the