out on the waste, and saw you go into this hollow. You were asleep, however, before I could reach you, and I was not willing to disturb you. People are frightened if I come on them suddenly. They call me the Cat-woman. It is not my name.”

I remembered what the children had told me⁠—that she was very ugly, and scratched. But her voice was gentle, and its tone a little apologetic: she could not be a bad giantess!

“You shall not hear it from me,” I answered, “Please tell me what I may call you!”

“When you know me, call me by the name that seems to you to fit me,” she replied: “that will tell me what sort you are. People do not often give me the right one. It is well when they do.”

“I suppose, madam, you live in the cottage I saw in the heart of the moon?”

“I do. I live there alone, except when I have visitors. It is a poor place, but I do what I can for my guests, and sometimes their sleep is sweet to them.”

Her voice entered into me, and made me feel strangely still.

“I will go with you, madam,” I said, rising.

She rose at once, and without a glance behind her led the way. I could see her just well enough to follow. She was taller than myself, but not so tall as I had thought her. That she never turned her face to me made me curious⁠—nowise apprehensive, her voice rang so true. But how was I to fit her with a name who could not see her? I strove to get alongside of her, but failed: when I quickened my pace she quickened hers, and kept easily ahead of me. At length I did begin to grow a little afraid. Why was she so careful not to be seen? Extraordinary ugliness would account for it: she might fear terrifying me! Horror of an inconceivable monstrosity began to assail me: was I following through the dark an unheard of hideousness? Almost I repented of having accepted her hospitality.

Neither spoke, and the silence grew unbearable. I must break it!

“I want to find my way,” I said, “to a place I have heard of, but whose name I have not yet learned. Perhaps you can tell it me!”

“Describe it, then, and I will direct you. The stupid Bags know nothing, and the careless little Lovers forget almost everything.”

“Where do those live?”

“You are just come from them!”

“I never heard those names before!”

“You would not hear them. Neither people knows its own name!”

“Strange!”

“Perhaps so! but hardly anyone anywhere knows his own name! It would make many a fine gentleman stare to hear himself addressed by what is really his name!”

I held my peace, beginning to wonder what my name might be.

“What now do you fancy yours?” she went on, as if aware of my thought. “But, pardon me, it is a matter of no consequence.”

I had actually opened my mouth to answer her, when I discovered that my name was gone from me. I could not even recall the first letter of it! This was the second time I had been asked my name and could not tell it!

“Never mind,” she said; “it is not wanted. Your real name, indeed, is written on your forehead, but at present it whirls about so irregularly that nobody can read it. I will do my part to steady it. Soon it will go slower, and, I hope, settle at last.”

This startled me, and I was silent.

We had left the channels and walked a long time, but no sign of the cottage yet appeared.

“The Little Ones told me,” I said at length, “of a smooth green country, pleasant to the feet!”

“Yes?” she returned.

“They told me too of a girl giantess that was queen somewhere: is that her country?”

“There is a city in that grassy land,” she replied, “where a woman is princess. The city is called Bulika. But certainly the princess is not a girl! She is older than this world, and came to it from yours⁠—with a terrible history, which is not over yet. She is an evil person, and prevails much with the Prince of the Power of the Air. The people of Bulika were formerly simple folk, tilling the ground and pasturing sheep. She came among them, and they received her hospitably. She taught them to dig for diamonds and opals and sell them to strangers, and made them give up tillage and pasturage and build a city. One day they found a huge snake and killed it; which so enraged her that she declared herself their princess, and became terrible to them. The name of the country at that time was The Land of Waters; for the dry channels, of which you have crossed so many, were then overflowing with live torrents; and the valley, where now the Bags and the Lovers have their fruit-trees, was a lake that received a great part of them. But the wicked princess gathered up in her lap what she could of the water over the whole country, closed it in an egg, and carried it away. Her lap, however, would not hold more than half of it; and the instant she was gone, what she had not yet taken fled away underground, leaving the country as dry and dusty as her own heart. Were it not for the waters under it, every living thing would long ago have perished from it. For where no water is, no rain falls; and where no rain falls, no springs rise. Ever since then, the princess has lived in Bulika, holding the inhabitants in constant terror, and doing what she can to keep them from multiplying. Yet they boast and believe themselves a prosperous, and certainly are a self-satisfied people⁠—good at bargaining and buying, good at selling and cheating; holding well together for a common interest, and utterly treacherous where interests clash; proud of their princess and her power, and despising everyone

Вы читаете Lilith
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату