Give me your pardon, sir: I’ve done you wrong;
But pardon’t, as you are a gentleman.
This presence knows,
And you must needs have heard, how I am punish’d
With sore distraction. What I have done,
That might your nature, honour and exception
Roughly awake, I here proclaim was madness.
Was’t Hamlet wrong’d Laertes? Never Hamlet:
If Hamlet from himself be ta’en away,
And when he’s not himself does wrong Laertes,
Then Hamlet does it not, Hamlet denies it.
Who does it, then? His madness: if’t be so,
Hamlet is of the faction that is wrong’d;
His madness is poor Hamlet’s enemy.
Sir, in this audience,
Let my disclaiming from a purposed evil
Free me so far in your most generous thoughts,
That I have shot mine arrow o’er the house,
And hurt my brother.
I am satisfied in nature,
Whose motive, in this case, should stir me most
To my revenge: but in my terms of honour
I stand aloof; and will no reconcilement,
Till by some elder masters, of known honour,
I have a voice and precedent of peace,
To keep my name ungored. But till that time,
I do receive your offer’d love like love,
And will not wrong it.
I embrace it freely;
And will this brother’s wager frankly play.
Give us the foils. Come on.
I’ll be your foil, Laertes: in mine ignorance
Your skill shall, like a star i’ the darkest night,
Stick fiery off indeed.
Give them the foils, young Osric. Cousin Hamlet,
You know the wager?
Very well, my lord;
Your grace hath laid the odds o’ the weaker side.
I do not fear it; I have seen you both:
But since he is better’d, we have therefore odds.
Set me the stoups of wine upon that table.
If Hamlet give the first or second hit,
Or quit in answer of the third exchange,
Let all the battlements their ordnance fire;
The king shall drink to Hamlet’s better breath;
And in the cup an union shall he throw,
Richer than that which four successive kings
In Denmark’s crown have worn. Give me the cups;
And let the kettle to the trumpet speak,
The trumpet to the cannoneer without,
The cannons to the heavens, the heavens to earth,
“Now the king drinks to Hamlet.” Come, begin:
And you, the judges, bear a wary eye.
Stay; give me drink. Hamlet, this pearl is thine;
Here’s to thy health. Trumpets sound, and cannon shot off within. Give him the cup.
He’s fat, and scant of breath.
Here, Hamlet, take my napkin, rub thy brows:
The queen carouses to thy fortune, Hamlet.
Come, for the third, Laertes: you but dally;
I pray you, pass with your best violence;
I am afeard you make a wanton of me.
Why, as a woodcock to mine own springe, Osric;
I am justly kill’d with mine own treachery.
No, no, the drink, the drink—O my dear Hamlet—
The drink, the drink! I am poison’d. Dies.
O villany! Ho! let the door be lock’d:
Treachery! Seek it out.
It is here, Hamlet: Hamlet, thou art slain;
No medicine in the world can do thee good;
In thee there is not half an hour of life;
The treacherous instrument is in thy hand,
Unbated and envenom’d: the foul practice
Hath turn’d itself on me; lo, here I lie,
Never to rise again: thy mother’s poison’d:
I can no more: the king, the king’s to blame.
The point envenom’d too!
Then, venom, to thy work. Stabs the King.
Here, thou incestuous, murderous, damned Dane,
Drink off this potion. Is thy union here?
Follow my mother. King dies.
He is justly served;
It is a poison temper’d by himself.
Exchange forgiveness with me, noble Hamlet:
Mine and my father’s death come not upon thee,
Nor thine on me! Dies.
Heaven make thee free of it! I follow thee.
I am dead, Horatio. Wretched queen, adieu!
You that look pale and tremble at this chance,
That are but mutes or audience to this act,
Had I but time—as this fell sergeant, death,
Is strict in his arrest—O, I could