as he has with any Christian variety. He is no more a Bacchanal than he is a saint. Dionysus and his church was grounded on a serious joie de vivre like that of Walt Whitman. Dionysus made wine, not a medicine, but a sacrament. Jesus Christ also made wine, not a medicine, but a sacrament. But Omar makes it, not a sacrament, but a medicine. He feasts because life is not joyful; he revels because he is not glad. “Drink,” he says, “for you know not whence you come nor why. Drink, for you know not when you go nor where. Drink, because the stars are cruel and the world as idle as a humming-top. Drink, because there is nothing worth trusting, nothing worth fighting for. Drink, because all things are lapsed in a base equality and an evil peace.” So he stands offering us the cup in his hand. And at the high altar of Christianity stands another figure, in whose hand also is the cup of the vine. “Drink” he says “for the whole world is as red as this wine, with the crimson of the love and wrath of God. Drink, for the trumpets are blowing for battle and this is the stirrup-cup. Drink, for this my blood of the new testament that is shed for you. Drink, for I know of whence you come and why. Drink, for I know of when you go and where.”

VIII

The Mildness of the Yellow Press

There is a great deal of protest made from one quarter or another nowadays against the influence of that new journalism which is associated with the names of Sir Alfred Harmsworth and Mr. Pearson. But almost everybody who attacks it attacks on the ground that it is very sensational, very violent and vulgar and startling. I am speaking in no affected contrariety, but in the simplicity of a genuine personal impression, when I say that this journalism offends as being not sensational or violent enough. The real vice is not that it is startling, but that it is quite insupportably tame. The whole object is to keep carefully along a certain level of the expected and the commonplace; it may be low, but it must take care also to be flat. Never by any chance in it is there any of that real plebeian pungency which can be heard from the ordinary cabman in the ordinary street. We have heard of a certain standard of decorum which demands that things should be funny without being vulgar, but the standard of this decorum demands that if things are vulgar they shall be vulgar without being funny. This journalism does not merely fail to exaggerate life⁠—it positively underrates it; and it has to do so because it is intended for the faint and languid recreation of men whom the fierceness of modern life has fatigued. This press is not the yellow press at all; it is the drab press. Sir Alfred Harmsworth must not address to the tired clerk any observation more witty than the tired clerk might be able to address to Sir Alfred Harmsworth. It must not expose anybody (anybody who is powerful, that is), it must not offend anybody, it must not even please anybody, too much. A general vague idea that in spite of all this, our yellow press is sensational, arises from such external accidents as large type or lurid headlines. It is quite true that these editors print everything they possibly can in large capital letters. But they do this, not because it is startling, but because it is soothing. To people wholly weary or partly drunk in a dimly lighted train, it is a simplification and a comfort to have things presented in this vast and obvious manner. The editors use this gigantic alphabet in dealing with their readers, for exactly the same reason that parents and governesses use a similar gigantic alphabet in teaching children to spell. The nursery authorities do not use an A as big as a horseshoe in order to make the child jump; on the contrary, they use it to put the child at his ease, to make things smoother and more evident. Of the same character is the dim and quiet dame school which Sir Alfred Harmsworth and Mr. Pearson keep. All their sentiments are spelling-book sentiments⁠—that is to say, they are sentiments with which the pupil is already respectfully familiar. All their wildest posters are leaves torn from a copybook.

Of real sensational journalism, as it exists in France, in Ireland, and in America, we have no trace in this country. When a journalist in Ireland wishes to create a thrill, he creates a thrill worth talking about. He denounces a leading Irish member for corruption, or he charges the whole police system with a wicked and definite conspiracy. When a French journalist desires a frisson there is a frisson; he discovers, let us say, that the President of the Republic has murdered three wives. Our yellow journalists invent quite as unscrupulously as this; their moral condition is, as regards careful veracity, about the same. But it is their mental calibre which happens to be such that they can only invent calm and even reassuring things. The fictitious version of the massacre of the envoys of Peking was mendacious, but it was not interesting, except to those who had private reasons for terror or sorrow. It was not connected with any bold and suggestive view of the Chinese situation. It revealed only a vague idea that nothing could be impressive except a great deal of blood. Real sensationalism, of which I happen to be very fond, may be either moral or immoral. But even when it is most immoral, it requires moral courage. For it is one of the most dangerous things on earth genuinely to surprise anybody. If you make any sentient creature jump, you render it by no means improbable that it will jump

Вы читаете Heretics
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату