villanous knave,
Some base notorious knave, some scurvy fellow.
O heaven, that such companions thou’ldst unfold,
And put in every honest hand a whip
To lash the rascals naked through the world
Even from the east to the west!
Iago |
Speak within door. |
Emilia |
O, fie upon them! Some such squire he was
That turn’d your wit the seamy side without,
And made you to suspect me with the Moor.
|
Iago |
You are a fool; go to. |
Desdemona |
O good Iago,
What shall I do to win my lord again?
Good friend, go to him; for, by this light of heaven,
I know not how I lost him. Here I kneel:
If e’er my will did trespass ’gainst his love,
Either in discourse of thought or actual deed,
Or that mine eyes, mine ears, or any sense,
Delighted them in any other form;
Or that I do not yet, and ever did.
And ever will—though he do shake me off
To beggarly divorcement—love him dearly,
Comfort forswear me! Unkindness may do much;
And his unkindness may defeat my life,
But never taint my love. I cannot say “whore:”
It does abhor me now I speak the word;
To do the act that might the addition earn
Not the world’s mass of vanity could make me.
|
Iago |
I pray you, be content; ’tis but his humour:
The business of the state does him offence,
And he does chide with you.
|
Desdemona |
If ’twere no other— |
Iago |
’Tis but so, I warrant. Trumpets within.
Hark, how these instruments summon to supper!
The messengers of Venice stay the meat;
Go in, and weep not; all things shall be well. Exeunt Desdemona and Emilia.
|
|
Enter Roderigo. |
|
How now, Roderigo! |
Roderigo |
I do not find that thou dealest justly with me. |
Iago |
What in the contrary? |
Roderigo |
Every day thou daffest me with some device, Iago; and rather, as it seems to me now, keepest from me all conveniency than suppliest me with the least advantage of hope. I will indeed no longer endure it, nor am I yet persuaded to put up in peace what already I have foolishly suffered. |
Iago |
Will you hear me, Roderigo? |
Roderigo |
’Faith, I have heard too much, for your words and performances are no kin together. |
Iago |
You charge me most unjustly. |
Roderigo |
With nought but truth. I have wasted myself out of my means. The jewels you have had from me to deliver to Desdemona would half have corrupted a votarist: you have told me she hath received them and returned me expectations and comforts of sudden respect and acquaintance, but I find none. |
Iago |
Well; go to; very well. |
Roderigo |
Very well! go to! I cannot go to, man; nor ’tis not very well: nay, I think it is scurvy, and begin to find myself fobbed in it. |
Iago |
Very well. |
Roderigo |
I tell you ’tis not very well. I will make myself known to Desdemona: if she will return me my jewels, I will give over my suit and repent my unlawful solicitation; if not, assure yourself I will seek satisfaction of you. |
Iago |
You have said now. |
Roderigo |
Ay, and said nothing but what I protest intendment of doing. |
Iago |
Why, now I see there’s mettle in thee, and even from this instant to build on thee a better opinion than ever before. Give me thy hand, Roderigo: thou hast taken against me a most just exception; but yet, I protest, I have dealt most directly in thy affair. |
Roderigo |
It hath not appeared. |
Iago |
I grant indeed it hath not appeared, and your suspicion is not without wit and judgment. But, Roderigo, if thou hast that in thee indeed, which I have greater reason to believe now than ever, I mean purpose, courage and valour, this night show it: if thou the next night following enjoy not Desdemona, take me from this world with treachery and devise engines for my life. |
Roderigo |
Well, what is it? is it within reason and compass? |
Iago |
Sir, there is especial commission come from Venice to depute Cassio in Othello’s place. |
Roderigo |
Is that true? why, then Othello and Desdemona return again to Venice. |
Iago |
O, no; he goes into Mauritania and takes away with him the fair Desdemona, unless his abode be lingered here by some accident: wherein none can be so determinate as the removing of Cassio. |
Roderigo |
How do you mean, removing of him? |
Iago |
Why, by making him uncapable of Othello’s place; knocking out his brains. |
Roderigo |
And that you would have me to do? |
Iago |
Ay, if you dare do yourself a profit and a right. He sups to-night with a harlotry, and thither will I go to him: he knows not yet of his honourable fortune. If you will watch his going thence, which I will fashion to fall out between twelve and one, you may take him at your pleasure: I will be near to second your attempt, and he shall fall between us. Come, stand not amazed at it, but go along with me; I will show you such a necessity in his death that you shall think yourself bound to put it on him. It is now high suppertime, and the night grows to waste: about it. |
Roderigo |
I will hear further reason for this. |
Iago |
And you shall be satisfied. Exeunt. |
Scene III
Another room in the castle.
|
Enter Othello, Lodovico, Desdemona, Emilia and Attendants. |
Lodovico |
I do beseech you, sir, trouble yourself no further. |
Othello |
O, pardon me: ’twill do me good to walk. |
Lodovico |
Madam, good night; I humbly thank your ladyship. |
Desdemona |
Your honour is most welcome. |
Othello |
Will you walk, sir? O—Desdemona— |
Desdemona |
My lord? |
Othello |
Get you to bed on the instant; I will be returned forthwith: dismiss your attendant there: look it be done. |
Desdemona |
I will, my lord. Exeunt Othello, Lodovico, and Attendants. |
Emilia |
How goes it now? he looks gentler than he did. |
Desdemona |
He says he will return incontinent:
He hath commanded me to go to bed,
And bade me to dismiss you.
|
Emilia |
Dismiss me! |
Desdemona |
It was his bidding: therefore, good Emilia,
Give me my nightly wearing, and adieu:
We must not now displease him.
|
Emilia |
I would you had never seen him! |
Desdemona |
So would not I my love doth so approve him,
That
|